Excited for what could be!

Excited for what could be

 

Here, I have collected excerpts that illustrate positive aspects of the prophecies and predictions.

As time has gone by, it has become clear that things are bad. For some, this has caused a massive unbalance of negative and evil thinking and actions. I thought I would help balance the scales to remind people of Earth that there is a positive future that was also talked about. Let me first state what was told to us in Contact 251: 

 

Es handelt sich im Bezuge auf diese Prophetien aber wirklich nur um Prophetien und also nicht um Voraussagen, was bedeutet, dass sich alles ändern kann und sich die Prophetien also nicht erfüllen müssen, wenn die erforderlichen Voraussetzungen dafür nicht gegeben sind. Und genau das ist ja der Fall, denn die Voraussetzung ist nämlich die, wenn sich alles gemäss der Richtigkeit abspielt, dass der Erdenmensch erst den Schaden resp. die Entartung seiner Genmanipulation behebt und völlig anderen und eben schöpfungs-naturmässigen Sinnes, Denkens und Handelns wird, ehe er offenen Kontakt zu erdfremden Rassen und Völkern und somit also zu Ausserirdischen gewinnt. “But in reference to these prophecies it is really only about prophecies and therefore not about predictions, which means that everything can change and therefore the prophecies do not have to fulfil themselves if the necessary prerequisites for it are not given. And exactly this is the case, because the prerequisite is namely that, if everything plays out according to the accuracy, the human being on earth first repair the damage i.e. the degeneracy of his genetic manipulation and becomes completely different and creational-natural-based senses, thoughts and actions, before he gains open contact to earth-foreign races and folks and thus to extraterrestrials.”

Even this has a nice positive ending. Now enjoy what I have put together. Remember that there are also negative statements that go with some of these, for truly they were given to us in order to warn us and not to create optimism. If you have not read the entire document then I would advise you to do so. It’s always better to know how bad it could get so that we can change them, which will require that we all work together to create a better, more peaceful and loving world that supports our well being.

 

Excerpt from the 670th official Contact Conversation from the 11th January, 2017

Contact Conversation and Predictions of Sfath from Wednesday, 1st of September, 1948

  1. Thus altogether a new regulation of the planet will establish itself, and a purification will take place in the high governments and the offices below them, because the people will stand up against them and will demand that they be given greater consideration and that the individual human beings and their concerns are taken seriously.
  2. Therethrough and through other specific circumstances, political, economic and other conditions will appear, which will lead thereto that among the human beings a better equality and a greater understanding for and among each other as well as for the requirements of the individual human being are striven for.
  3. Going hand in hand with all the upheavals and changes that will come inevitably, which is absolutely certain, will also be an unprecedented revolutionary evolution in all technical, medical and all other scientific fields, which will lead to a very long-lasting, rapid development period, which will bring with it an immeasurably great and rapid progress in all conceivably possible areas.
  4. But the time will come when human beings from the populace will occupy government offices, and a purification will be carried out at higher and lower government and office positions, whereby greater attention will be given to the welfare of the populace and also consideration given to the individual human being.

 

  1. This will also result in certain circumstances and changes in political, economic and all other conditions, and through that, equality between the two sexes will also come about, as well as a broader understanding of the really essential requirements of the individual human being.

 

  1. In the process, interpersonal relations obtain validity again, which over the next decades and into the new millennium will very quickly stagnate through which human beings become stunted and lose the value of being human from their sense as well as the true meaning of love, whereby they become cold and unconcerned in their thoughts and feelings and thereby obtuse in regard to their fellow human beings and their problems.

 

  1. The fact is that if the Earth’s humankind does not change for the better and good and does not stop the overpopulation, then it will destroy itself; in order to prevent this, it is necessary that a new consciousness arises and is introduced, which is built on the creational-natural laws and recommendations, as are taught through the teaching of the prophets.

 

  1. It is this teaching alone, when it is followed, which can placate the peoples, and lead them into a new world.

 

  1. Only through the following of this teaching can there be a peaceful world which will be freed from the old hatred and unpeace.

 

 

Contact Report 251

 

… werden die ersten Schritte für einen Marsflug unternommen, der jedoch nicht gerade unter einem guten Stern stehen wird, während dem nur kurz darauf folgenden mehr Glück beschieden sein wird, auch wenn durch gewisse Probleme technischer Natur unverhofft Schwierigkeiten auftreten werden. The first steps are taken for a Mars flight, which will not exactly be under a good star, however, during which only shortly afterwards more luck will be granted, even if problems of a technical nature will unexpectedly arise due to certain problems.
All das steht dabei im Zusammenhang mit drei Wissenschaftlern, die eine ungemein billige Energiequelle schaffen werden. Dies jedoch wird nicht die einzige neue Energiequelle sein, denn eine weitere wird ebenfalls noch gefunden, die auf Tonschwingungen basiert. All this is linked to three scientists who will create an incredibly cheap source of energy. However, this will not be the only new energy source, because another one will also be found based on sound vibrations.
So bleibt es auch nicht aus, dass der Treibhaus-effekt vom Menschen gestoppt und in umgekehrter Form zur Anwendung gebracht werden kann, wodurch dann auch ein weiteres Abschmelzen der Polkappen verhindert werden kann, wodurch auch der sehr stark angestiegene Wasserspiegel aller Meere wieder absinkt. In dieser Zeit widmet sich der Erdenmensch wieder vermehrt der Weltraumfahrt, die er gewisse Jahre vernachlässigt hat. Zu dieser Zeit wird für den Erdenmenschen die Venus von besonderem Interesse, weshalb auch in Betracht gezogen wird, eine bemannte Raumkapsel auf den Vulkanplaneten zu entsenden. Im gleichen Ablauf erschliesst sich der Mensch wiederum eine neue Energiequelle, indem er sich die inneren Kräfte der Erde zunutze macht. So it does not fail that the greenhouse effect can be stopped by humans and applied in reverse form, whereby then also a further melting of the polar caps can be prevented, whereby also the very strongly risen water level of all oceans sink again. In this time the terrestrial man dedicates himself/herself again increasingly to the space travel, which he/she neglected for certain years. At this time Venus becomes of special interest for the terrestrial human being, which is why it is also considered to send a manned space capsule on the volcano planet. In the same process, the human being again opens up a new energy source by taking advantage of the inner forces of Earth.
Die Zukunft nämlich ist nicht mehr allzufern, in der es gelingt, durch Genmanipulation Pflanzen und Tiere zu kreuzen und völlig neue Lebensformen zu kreieren. Also werden die dummen feindlichen Schreier umsonst schreien, die wahrheitlich ja froh sein sollten, dass die Wissenschaft endlich so weit vorangeschritten ist, dass Genmanipulationen möglich werden, denn allein dadurch wird es eines Tages gewährleistet sein, dass die genmanipulative Entartung im Erdenmenschen dereinst wieder korrigiert und er wieder in den Normalverlauf von Negativ und Positiv eingeordnet werden kann. Dadurch werden natürlich nicht die Schöpfungsgeheimnisse ergründet, denn diese bleiben dem Erdenmenschen vorderhand dann doch noch verschlossen, auch wenn ausserhalb der Erde in Raumstationen fleissig danach geforscht werden wird. Das aber bedeutet nicht, dass die Wissenschaft brachliegen würde, ganz im Gegenteil; denn sie wird das Geheimnis der Gravitation, der Schwerkraft, lüften und dadurch Raum und Masse in gewissen Formen zu beherrschen beginnen. Nur kurz vor dieser Zeit wird es dem Erdenmenschen auch möglich, menschliche Organe für Organverpflanzungen sozusagen ‹nachwachsen› zu lassen, und zwar abgestimmt auf den betreffenden Körper, der des Organes bedarf, infolgedessen die Gefahr der Abstossungsreaktion gebannt wird. Zu dieser Zeit erfolgen auch wieder neue Vorstösse in den Weltraum, wobei ein besonders grosses und sehr wichtiges Weltraumprojekt vorbereitet wird. Es wird dies die Zeit sein, zu der auch Albert Einsteins Relativitätstheorie verschiedene ergänzende Erneuerungen erfahren wird. The future is no longer far away, when genetic manipulation will make it possible to cross plants and animals and create completely new forms of life. So the dumb antagonistic criers will shout in vain, who should truly be glad that science has finally progressed so far that genetic manipulation will become possible, because this alone will one day guarantee that the genetically manipulative abnormalness in the terrestrial human beings will one day be corrected again and he/she can again be classified in the normal course of negative and positive. This, of course, does not mean that the secrets of creation will be established, for they will remain closed to the earthly human being for the time being, even if outside Earth in space stations they will be diligently researched for them. But this does not mean that science will lie fallow, quite the contrary; for it will begin to reveal the secret of gravity and thus begin to dominate space and mass in certain forms. It is only shortly before this time that it becomes possible for the human beings on earth to ‘regrow’ human organs for organ transplantation, so to say, and to do so in accordance with the body in question, who needs the organ, as a result of which the danger of the rejection reaction is averted. At this time, new advances into space are being made, and a particularly large and very important space project is being prepared. This will be the time at which Albert Einstein’s theory of relativity will also undergo various amending renovations.
Dies alles geht einher mit vielen Neuerungen und Entdeckungen in der Technik und in den Wissenschaften, denn das Jahr 1995 und die folgenden Jahre bringen ungeheuer viele Durchbrüche zur Veränderung der Zivilisation. Dazu wird in kommender Zeit auch der Faktor dessen beitragen, dass endlich das Falsche in der Berechnung der Pi-Zahl erkannt und behoben wird. All this goes along with many innovations and discoveries in technology and science, because the year 1995 and the following years bring tremendous breakthroughs to the change of civilization. In the time to come, the factor of finally recognizing and correcting that which is false in the calculation of the Pi number will also contribute to this.
Durch die neue Klimawaffe hervorgerufen, wird die gesamte Erde einer sehr problematischen Klimaveränderung verfallen, weil die Gesamttemperatur gewaltig abfallen und also sinken wird. Nicht nur das Land, sondern auch die Meere werden gefrieren durch des Menschen Wahnsinn. In dieser Folge wird eine neue Erfindung gemacht, die, durch Billigstenergie betrieben, die Erdatmosphäre künstlich aufwärmt. Dies wiederum ist der Zeitpunkt, da in Japan/China entdeckt wird, dass die bis anhin bestehende Physik nicht der Weisheit letztes Wissen ist, sondern dass noch eine höhere Physik besteht, die in die Bereiche des Feinmateriellen hineinbelangt. Nach dieser Erkenntnis wird die Wissenschaft für einige Zeit in Misskredit gebracht. Nichtsdestoweniger jedoch gehen die Weltraumforschungen weiter, wodurch in deren Verlauf eine neue Welt gefunden wird, eine neue Erde, die sich für die Besiedelung der Erdenmenschen eignet. Der eigentliche Zeitpunkt jedoch, zu dem die Weltraumfahrt und die vielen damit zusammenhängenden Entdeckungen beginnt, ist schon sehr früh angesetzt. Den Weltraum-expeditionen werden im grossen und ganzen gute Erfolge beschieden sein, wie z.B. auch die Entdeckung oder Auffindung einstigen Lebens auf dem Mars. Dies wird Grund genug sein für die Erdenmenschen, neue und weiterreichendere Raumfahrzeuge zu bauen, auszurüsten und in die Weiten des Alls hinauszufliegen, um noch grössere und interessantere und vor allem noch wichtigere Entdeckungen zu machen, auch wenn diese Raumschiffe während den ersten Zeiten noch verhältnismässig lange unterwegs sein werden, bis endlich Antriebsmöglichkeiten gefunden werden, die Weltraumreisen mit höchsten Geschwindigkeiten und ohne Zeitverschiebungen ermöglichen, bis eines Tages überlichtschnelle Raumfahrzeuge zur Alltäglichkeit werden, die millionenfache Lichtgeschwindigkeit erreichen. Bis dahin jedoch vergehen noch einige hundert Jahre oder gar Jahrtausende, nichtsdestoweniger jedoch ereignen sich die vorgenannten Prophetien und Voraussagen bereits in kommender naher und fernerer Zeit, so also alles nicht mehr sehr lange auf sich warten lässt. Die Anfänge der Prophetien, Voraussagen und Visionen jedenfalls werden auch heute lebende ältere Menschen noch erleben können. Es werden allerdings unsere ferneren Nachkommen sein, die in ferner, jedoch absehbarer Zeit auf fernen Welten frühere ausserirdische Artefakte und Stationen früherer Menschheiten finden und wieder instandstellen und neuerlich benutzen werden. The new climate weapon will cause the whole earth to succumb to a very problematic climate change, while the total temperature will drop enormously and will therefore sink. Not only the land, rather also the oceans will freeze by the human beings’ madness. In this consequence a new invention is made, which, operated by cheapest energy, warms Earth’s atmosphere artificially. This in turn is the time point when it is discovered in Japan/China that the existing physics is not the wisdom of last knowledge, rather that there is still a higher physics that reaches into the realms of the fine material. After this realization, science is discredited for some time. Nonetheless, space research continues and a new world is found, a new earth, which is suitable for the colonization of Earth humans. However, the actual time at which space travel and the many discoveries associated with it begin is very early. The space expeditions will be largely successful, including the discovery or uncovering of former life on Mars. This will be reason enough for earth human beings to build and equip new and more far-reaching spacecraft and to fly out into the vastness of space in order to make even greater and more interesting and above all even more important discoveries, even if these spacecrafts will still be relatively long on the way during the first times, until finally propulsion possibilities are found, which allow space journeys with highest velocities and without time shifts, until one day over-light-fast spacecrafts become everyday occurrences, which reach millions of times the speed of light. Until then however still some hundred years or even millennia pass, but nevertheless the aforementioned prophecies and predictions already occur in the near and distant future, so that everything will not be long in coming. The beginnings of prophecies, predictions and visions at any rate will also be experienced by living elderly people today. It will however be our more distant descendants, who will find earlier extraterrestrial artefacts and stations of earlier humanities in distant, but foreseeable time on distant worlds and will repair them again and renovatively use them.
Dies alles wird in etwa zu jener Zeit sein, da auf der Erde eine neue Ordnung Macht gewinnt, durch die alle Bedürfnisse des Menschen in billiger Form befriedigt werden können. Im Zusammenhang damit werden für den Menschen auch overallartige Anzüge erfunden und hergestellt, die es ermöglichen, ohne irgendwelche andere Hilfsmittel durch die Lüfte zu fliegen. Ehe aber all dies geschieht, wird knapp drei Jahrzehnte zuvor noch ein dritter Informationscode im menschlichen Körper entdeckt, während dann auch die ersten massgebenden Schritte zur Lösung der Probleme der Alters-, der Herz- und der Verschleisskrankheiten unternommen werden, die nach etwa 25 Jahren zum Erfolg führen. Etwa zur gleichen Zeit, wenn die ersten diesbezüglichen Schritte unternommen werden, ergeben sich auch die Möglichkeiten einer klassenlosen Gesellschaft sowie die technisch-biologischen Voraussetzungen, um die weltweit verschmutzten Flüsse, Seen und Meere wieder zu reinigen. All this will be around that time when on Earth a new order gains power through which all needs of human beings can be satisfied in cheap form. In connection with this also overall-like suits are invented and produced for the human beings, which make it possible to fly through the air without any other aids. But before all this happens, just three decades before a third information code is discovered in the human body, while then the first decisive steps are taken to solve the problems of old age, heart and wear and tear diseases, which lead to success after about 25 years. At about the same time, when the first steps are taken in this direction, the possibilities of a classless society and the technical-biological prerequisites to clean up the polluted rivers, seas, and oceans of the world will emerge.
Die Weltraumfahrt wird endgültig kommerziell und zu einer äusserst wichtigen und machtvollen Einrichtung, durch die auch dem Schöpfungsgeheimnis und damit auch dem Ursprung des Lebens und aller Existenz nachgejagt wird, eben durch die Wissenschaft, wodurch diese wieder sehr machtvoll wird, natürlich im Zusammenhang mit der Weltraumfahrt-Einrichtung, durch die die Wissenschaftler gesteuert werden. Space travel will finally become commercial and an extremely important and powerful institution, by which also the secret of creation and thus also the origin of life and all existence will be pursued, likewise through the science, by which this again becomes very powerful, of course in connection with the space institution, by which is being steered by the scientists.
… ur etwa 15 Jahre nachdem das Alterungsgen isoliert und neutralisiert und dadurch das biologische Altern des Menschen in grösstem Masse besiegt werden kann, wodurch die diesbezüglich frühere, bösartige Genmanipulation durch die Erzeuger-Herrscher endgültig wieder behoben werden wird. … only about 15 years after the aging gene has been isolated and neutralized and thus the biological aging of the human beings can be defeated to a great extent, whereby the earlier, malignant genetic manipulation in this respect by the creator overlords will finally be eliminated again.
Zu dieser Zeit lernt der Mensch auch, Naturkatastrophen langsam zu verhindern durch ein technisches Eingreifen. Besonders tätige Vulkane können beruhigt und in ihrer Tätigkeit eingedämmt werden, wie auch Witterungseinflüsse unter Kontrolle gebracht werden können. At this time the human beings also learns to slowly prevent natural disasters through technical intervention. Especially active volcanoes can be calmed and their activity can be contained, as well as weather influences can be brought under control.
Probleme entstehen auch mit den Menschen selbst, denn ihre relative Unsterblichkeit resp. ihre Langlebigkeit wird zu jener Zeit bereits rund 250– 350 Jahre an Lebensdauer betragen, was natürlich mehr und mehr Überbevölkerungsprobleme und alle anderen daraus resultierenden Probleme schafft, wozu auch Völkerwanderungen gehören, woraus auch neue Mischvölker entstehen, wie z.B. eines, das sich als Eurasier bezeichnen … Problems also arise with the human beings themselves, because their relative immortality i.e. their longevity will already amount to about 250 – 350 years at that time, which of course creates more and more overpopulation problems and all other problems resulting from it, to which also migrations of folks belong, from which also new mixed folks develop, like e.g. one that will call itself Eurasian …
Zu dieser Zeit wird auch schon seit rund 35 Jahren das Wissen um den Sinn der Schöpfung bekannt sein sowie die Wahrheit dessen, dass Negativ und Positiv in sich je ebenso eine selbständige Einheit bilden, wie sie auch zusammengefügt eine perfekte Einheit sind. At this time the knowledge about the meaning of creation will be known for about 35 years as well as the truth that negative and positive in themselves form an independent unity as well as they are a perfect unity when put together.
Versehen mit einem völlig neuen Antrieb, soll das Schiff expeditionsmässig derart weit in den Weltenraum vordringen, dass die ursprünglichen Heimatplaneten der Erst-Genmanipulierten erreicht werden sollen. Equipped with a completely new propulsion, the ship is to penetrate in terms of expedition so far into space that the original home planets of the first gene manipulated ones are to be reached.
Also beginnen die Wissenschaftler Höchstleistungen zu erbringen – und finden dabei die Fehlberechnungen, die der Pi-Zahl zugrundeliegen. Durch die Behebung und nunmehrige Richtigberechnung der Pi-Zahl werden die Wissenschaftler und die ungemein hochentwickelte Technik fähig, unvorstellbare Energien für die Erde nutzbar zu machen, und zwar dadurch, indem es ihnen möglich wird, von Schwarzen Löchern im weiten Gebiet der Milchstrasse Energien abzuleiten und für die Erde nutzbar zu machen. Noch wird es aber zu dieser Zeit den Wissenschaftlern verwehrt sein, bis in das Zentrum unserer Galaxie vorzustossen, um auch das dortige Schwarze Loch anzuzapfen. Dies aber wird vorderhand auch nicht nötig sein, denn die umliegenden Objekte zur Energiegewinnung sind vollumfänglich ausreichend, um der Erde dienlich zu sein. Diese neue Energiegewinnung sowie die Art der Energie selbst, ermöglichen es fortan dem Erdenmenschen, neue Raumreiseformen zu entwickeln, in deren Folge und Erweiterung auch jener Reise- und Beförderungsfaktor Wirklichkeit wird, der im Jahre 1995 und alle Zeit zuvor sowie noch lange Zeit in die Zukunft als Phantasterei und Unmöglichkeit bezeichnet wird, nämlich die Zeitreise. Diese Erfindung wiederum ermöglicht es dem Menschen, in die Vergangenheit und in die Zukunft zu reisen sowie in Weiten des Universums, die bisher noch unmöglich waren. In dieser Folge kann es natürlich nicht ausbleiben, dass neue menschliche Lebensformen entdeckt werden, Ausserirdische, von denen die Erdenmenschen sehr viel und Ungeahntes lernen werden und die um ungemein vieles intelligenter sind als die Menschen der Erde selbst. Dadurch wiederum schreitet die Entwicklung auf allen Gebieten rapide voran, wodurch biologische Intelligenzen künstlicher Form erschaffen werden, die für die Steuerungen und Handhabungen aller Apparaturen, Geräte, Elektroniken und Maschinen sowie Flug- und Fahrgeräte usw. eingesetzt werden in einer Form, bei der nicht befürchtet werden muss, dass sich die biologischen Intelligenzen selbständig machen und eine Gefahr bedeuten würden für die Erdenmenschen, wie dies der Fall werden wird durch die Roboter-Menschen, die in dieser Folge nunmehr nicht mehr gebraucht und deshalb kurzum ausgerottet werden. So the scientists begin to perform at their best – and find the miscalculations underlying the pi number. By correcting and now correctly calculating the pi number, the scientists and the incredibly sophisticated technology will be able to harness unimaginable energies for Earth, by making it possible for them to derive energies from black holes in the wide area of the Milky Way and make them usable for Earth. At this time, however, scientists will still not be able to reach the centre of our galaxy to tap into the black hole there. However, this will not be necessary for the time being, because the surrounding objects for energy generation are completely sufficient to serve Earth. This new energy production as well as the kind of the energy itself, make it possible from now on for the terrestrial human being to develop new space travel forms, in whose consequence and extension also that travel and transport factor becomes reality, which in the year 1995 and all times before as well as still a long time into the future is called fantasy and impossible i.e. the time-travel. This invention, in turn, enables man to travel into the past and the future, as well as into the vastness of the universe, which was previously impossible. In this consequence it naturally cannot be left out that new human life forms are discovered, extraterrestrials, from which Earth people will learn very much and unimagined things and which are immensely much more intelligent than the humans of Earth themselves. This in turn leads to rapid development in all areas, whereby biological intelligences of artificial form are created, which are used for the control and handling of all apparatuses, devices, electronics and machines as well as flight and driving devices etc. in a form in which it need not be feared that the biological intelligences would become independent and pose a danger to the terrestrial humans, as will be the case with the robot humans, who are no longer needed in this consequence and are therefore shortly exterminated.
Dies wird dann der Beginn des Endes der herkömmlichen Weltraumfahrt sein, denn nur knapp ein Jahrzehnt später wird nur noch die modernste Technik der Zeitreise gang und gäbe sein, durch die Millionen von Lichtjahren ohne jeglichen Zeitverlust überbrückt resp. durcheilt werden können, wodurch dem Menschen dann zur Distanzbewältigung keine Grenzen mehr gesetzt sind. Damit ist auch der Zeitpunkt erreicht, zu dem die Altersforschung fähig wird, die Menschen durch Genrückmanipulierung vom Fluch des schnellen Alterns zu befreien, der zu frühester Zeit durch die Genmanipulatoren, die Erzeuger-Herrscher, durch eine spezielle Genmanipulation bei den damals frühen Kampfmenschen vorgenommen wurde. Durch diese Rückmanipulierung wird der Mensch ein noch sehr viel höheres Alter erreichen, als dies durch frühere Eingriffe durch die irdischen Genwissenschaftler schon erreicht wird und wodurch das Durchschnittslebensalter der Erdenmenschen auf rund 400 Jahre ansteigt. Das, was nun jedoch in neuer Form erreicht werden wird, bewegt sich dann in einer Lebensdauer des Menschen, die äusserst hoch anzusetzen und mit Tausenden von Jahren berechnet werden muss. In den daraufhin folgenden nächsten wenigen Jahren kommt es dann soweit, dass sich intelligente Meeresbewohner mit den Menschen zu verständigen und mit diesen Kontakt aufzunehmen beginnen, woraus die Neugründung einer neuen Erdbewohnerrasse entsteht. This will then be the beginning of the end of conventional space travel, because just under a decade later only the most modern technology of time travel will be common practice, through which millions of light years can be bridged or hastened through without any loss of time, so that human being is then no longer limited in his/her ability to overcome distance. This also marks the point in time when gerontology will be able to free human beings from the curse of rapid aging by gene reverse manipulation, which was carried out at the earliest time by the genetic manipulators, the creator overlords, by a special genetic manipulation of the early combat human beings at that time. Through this reverse manipulation, human beings will reach a much higher age than has already been achieved through earlier interventions by earthly geneticists and as a result the average age of terrestrial human beings will rise to about 400 years. What will now be achieved in a new form, however, will then move within a human being’s lifetime that must be set extremely high and calculated at thousands of years. In the next few years that follow, intelligent ocean dwellers will communicate with human beings and begin to make contact with them, from which a new breed of earth dwellers will emerge.
Danach folgen dann 15 Jahre relative Ruhe, wodurch dann den Erdenmenschen auf der Suche nach ihrem tatsächlichen Ursprung endlich das Glück beschieden sein wird, denn eine Raumfahrtexpedition der Erdenmenschen dringt in die Sirius-Gebiete vor und entdeckt resp. findet dort die Beweise für die Urururherkunft der Erdenmenschen, die in frühester Zeit als Genmanipulierte durch die Erzeuger-Herrscher in den Sirius-Gebieten gezeugt wurden und dann flüchteten, wonach dann auf langen Wegen und über viele Jahrtausende hinweg das SOL-System gefunden und besiedelt wurde. So findet der Erdenmensch also letztendlich zu seinem Ursprung zurück, was jedoch seine Probleme keinesfalls schneller lösen wird. Mit dieser Entdeckung zusammenhängend erfolgen natürlich auch die Kontakte mit den sehr fernen Nachkommen der einstigen Erzeuger-Herrscher sowie mit anderen SiriusIntelligenzen, was aber nun nicht mehr zur Verfolgung und Abschlachtung der Nachkommen der Gen-manipulierten, der Erdenmenschen, führt, sondern zu einer Zusammenarbeit, die auch zur Folge haben wird, dass die einstige Genmanipulation endgültig rückgängig gemacht wird, wodurch dann Nachkommen zur Welt gebracht werden, die wieder normal und also nicht mehr entartet sind, wodurch sich dann der Kreis endlich wieder schliesst und der Mensch tatsächlich Mensch wird, in Ausgeglichenheit des Negativen und Positiven. After that, 15 years of relative rest will follow, which will finally bring happiness to Earth human beings in search of their actual origin, because a space expedition of Earth human beings will penetrate into the Sirius-regions and discover i.e. find there the proofs for the primeval origin of Earth human beings, who were conceived in earliest time as genetically manipulated by the creator overlords in the Sirius-regions and then fled, after which the SOL-system was found and settled on long ways and over many millennia. So Earth mankind finally finds its way back to its origin, but this will not solve his/her problems faster. This discovery is of course connected with the contacts with the very distant descendants of the former creator overlords as well as with other Sirius intelligences, which, however, no longer leads to the persecution and slaughter of the descendants of the genetically manipulated, the terrestrial human beings, but to cooperation, which will also have the consequence that the former genetic manipulation will be finally reversed, whereby descendants will then be brought into the world who are again normal and thus no longer degenerate, whereby the circle will finally close again and the human being will actually become a human being, in the equalisedness, of the negative and the positive. 
Die Erde jedoch wird zu jener fernen Zeit nichtsdestoweniger ehrgeizige Wissenschaftler haben, die neue Erkenntnisse erringen und neue Entdeckungen machen werden, auch auf dem Gebiete der Chemie, der sie die letzten Geheimnisse entreissen werden, denn trotz des ungeheuren Wissens, das den Erdenmenschen durch ausserirdische Intelligenzen zuteil wird, sind noch längst nicht alle Geheimnisse aller Dinge ergründet und gelöst, weshalb fleissig weitergeforscht wird, auch hinsichtlich der Astronomie, wodurch bis in das Zentrum der Milchstrasse vorgedrungen wird, um dessen und des Schwarzen Loches Geheimnis zu ergründen. Earth, however, at that distant time will nonetheless have ambitious scientists who will gain new knowledge and make new discoveries, even in the field of chemistry, from which they will snatch the last secrets, for despite the immense knowledge, which is given to terrestrial human beings by extraterrestrial intelligences, by far not all secrets of all things have been established and solved, which is why research is being diligently continued, also with regard to astronomy, through which the center of the Milky Way becomes penetrated and the mysteries of the black hole is established.
die Voraussage, dass die noch bestehenden Sozialformen der irdischen Staaten aufgehoben und dermassen ersetzt werden, dass die Menschen nicht mehr aus eigener Kraft und durch eigene Finanzen für das Alter vorsorgen müssen, weil die Gesellschaft resp. der Gesamtstaat dafür aufkommen wird, und zwar darum, weil durch Billigstenergie die Nahrungsproduktion dermassen gefördert werden kann, dass alles entgeltlos zur Verteilung gelangt. Es wird sehr viel mehr Billigstenergie gewonnen werden, als der Erdenmensch verbrauchen kann. Dadurch fallen die Lebenserhaltungskosten praktisch auf den Nullpunkt, wodurch auch Altersrenten usw. sowie sonstige finanzielle Unterstützungen null und nichtig werden, und zwar nicht zuletzt deswegen, weil für den Lebensunterhalt keine finanziellen Mittel mehr benötigt werden, was auch dazu führt, dass das Geld dafür seinen Wert völlig verliert und nur gerade noch für die Erfüllung von Spezialwünschen eine gewisse Bedeutung beibehält, wie z.B. für die Freizeitgestaltung und Hobbys usw. … the prediction that the still existing social forms of earthly states will be abolished and replaced to such an extent that human beings will no longer have to provide for old age by their own strength and by their own finances, because society or the state as a whole will pay for it, and this because the production of food can be promoted to such an extent by the cheapest energy, that everything will be distributed free of charge. Much more cheap energy will be produced than can be consumed by earth human beings. As a result, the cost of living will practically fall to zero, which means that old-age pensions, etc., as well as other financial support, will become null and void, not least because financial means are no longer needed for subsistence, which also means that the money for this will lose its value completely and will only retain a certain significance for the fulfillment of special wishes, such as for leisure activities and hobbies, etc.
Das aber bedeutet nicht, dass in viel fernerer Zukunft das Geld nicht doch gesetzmässig endgültig verboten würde, denn diese Entwicklung ist ebenso vorprogrammiert wie die, dass schon in naher Zukunft auf das Züchten von Tieren verzichtet werden kann, weil durch die Gentechnologie endlich ein Weg gefunden wird, der es ermöglicht, dass Pflanzen tierisches Eiweiss erzeugen, dessen der Mensch bedarf. Endlich nämlich wird durch die Wissenschaftler erkannt, dass dies durch eine Genmanipulation tatsächlich möglich ist, wobei die Zeit dieser Erkenntnis schon sehr bald kommt, auch wenn die Verwirklichung erst viel später erfolgt, woran die Kontra-Genmanipulationsschreier schuld sind, die schwachsinniger- und unverständlicherweise gegen die Gentechnologie und gegen die Genmanipulation sind. This does not mean, however, that in the much more distant future money will not be finally forbidden by law, because this development is just as pre-programmed as the fact that in the near future the breeding of animals can be renounced, because through genetic engineering a way is finally found which makes it possible for plants to produce animal protein, which human beings needs. Finally, the scientists recognize that this is actually possible through genetic manipulation, and the time for this realization will come very soon, even if the realization takes place much later, which is due to the criers of counter-gene manipulation, which are weak-headed and incomprehensible against genetic engineering and genetic manipulation.
Dann erst werden die Übel der Massentierzüchtereien und alle damit für die Tiere aller Art in Erscheinung tretenden Quälereien usw. ein Ende finden. Only then will the evils of mass animal breeding and all tortures etc. that appear to animals of all kinds come to an end.
Auch wurde nichts davon gesagt, dass die Wissen-schaftserkenntnis dazu führen wird, dass eine Produktion gesünderer und dem menschlichen Körper zusagendere Luft in naher Zukunft aufgenommen werden soll, wonach dann in Flaschen diese neue und bessere Luftzusammensetzung zum Privatgebrauch und zur ‹kleinen Verlängerung› des Lebens gekauft werden kann Neither has it been said that the knowledge will lead to a production of healthier and more pleasing air for the human body in the near future, after which this new and better air composition can be bought in bottles for private use and for the ‘small extension’ of life.

 

 

Goblet of the Truth, Page:  LXXIII

And yet you will find the regulation again, together with Earth, with your climate, nature, your woods and plants and the waters which will once again be pure and healthy, the desert areas that will once again be awakened into life, because everything will once again be directed in accordance with creational laws and recommendations and their fulfilment. And in this wise, in the restored regulation, you will heal diseases and prevent plagues before they occur, and each of you will know how to help yourself as well as how to help your next ones. The entire change to the better, good and best which you women of Earth will achieve, will also end the poverty of many of you human beings of Earth, because the wisdom and kindheartedness of women will mean that they will be cared for from now on in joy and true humanity, and there will no longer merely be a taking and demanding something back. And therefore now each of you human beings will be there for your next ones and also for other fellow human beings in good interpersonal relationships, therefore loneliness will no longer exist and you will recognise and accept one another as human beings without conceit with regard to belonging to a particular people, the colour of one’s skin, one’s opinion, language or the status of knowledge and education.  

 

Warning to all the governments of Europe!

  1. And in distant times it will be that humans talk reasonably and respectfully with one another and they will accept the old messages of the true prophets because their thoughts and feelings will be open for one another, and the consciousness and the psyche will be balanced.
  2. And in distant times it will be that the human will become greater in stature and more skillful, and the powers of his consciousness will encompass everything, and he/she also will possess everything that he/she wants to have.
  3. And in distant times it will be that the man alone will no longer be the ruling power, because from then on the woman will steer the fate of the world and humanity as true mother of the Earth, because she will wield her scepter over the man and break his imperiousness, tyranny, power-lust and addiction to war, in order to end the times of ugly masculine barbarism, and nip in the bud man’s devilish and murderous and high-handed acts, in order to finally allow peace on Earth.
  4. And in distant times it will be, when the Fourth Millennium after Jmmanuel’s time (C.E. [Common Era]) reckoning comes, that the Earth and its humanity will have its creational order again, and there will be true love and unity, true freedom and harmony, as well as true worldwide peace.
  5. And in distant times it will be that the people will hurry through the universe from one end to the other in great and powerful spaceships, and they will have no more boundaries.
  6. And in distant times it will be that the forests, wetlands, meadows and fields bloom again, as also the deserts, which will be enlivened and planted, and in which many kinds of trees, bushes, grasses and flowers will reveal their glory, so the Earth will be a wonderful garden in which the human will respect and honor all that lives, creeps and flies.
  7. And in distant times it will be that every human goes in step with every other, and one no longer harms the other, and the people grant each other trust again to no longer be deceived, to have nothing more stolen, to no longer be robbed, and no longer be murdered.
  8. And in distant times it will be that the Earth humans know everything about their own bodies and the bodies of all animals, as they will also be knowledgeable about all the things of the world and life, as well as the creational-natural laws, whereby sickness and plagues will be healed before they can come into existence, because it will be that every human will be just as much his/her own knowing and capable healer as he/her will be for his/her fellow humans; collectively, the human will understand that he/she can only exist and live in the community, that one must help the other, that he/she must give and may not only take, and that he/she, as an individual, must see and understand him/herself to be as a custodian of the planet, humanity and human order.
  9. And in distant times it will be that the Earth humans have learned to give and share in honesty and love – and that stinginess is every bit as much a means to achieve discontentment as is being closed off from the neighbor – thereby no circumstances of loneliness can come; still the human must learn everything first, and utilize the powers of his/her consciousness and the teachings of the spirit as well as the teachings of Creation and the extent of its laws, as well as the teachings of life, yet for this, an iron fist is required for enforcement, with which order drives out chaos, and the human finds the correct path again.

 

Voraussage von Hilak aus dem Jahr 1446 v. Jmmanuel/Chr. (Hilak = Ur-Ur-Grossvater von Ptaah)

Prediction by Hilak from the year 1446 before Jmmanuel/Chr. (Hilak = Great-Great-Grandfather of Ptaah)

692. Kontakt, Sonntag, 29. Oktober 2017

692 Contact, Sunday, 29th October 2017

Doch trotzdem sollen sie durch den neuen Künder belehrt werden und verstehen lernen, dass sie allein für all ihr Handeln, Tun und Verhalten verantwortlich sind, wie das auch andere intelligente Lebensformen im Universum sind. Through the new proclaimer, human beings nevertheless will be taught and learn to understand that they alone are responsible for all their actions, deeds and behaviors as well as that there are other intelligent forms of life in the universe. 
Die Menschen sollten und müssen sich bemühen, in Harmonie zu sein mit den Strömungen der Natur und des Universums und also mit der Schöpfung und all ihrem Bestand und sich nicht weigern, mit dem schöpferischen Strom zu gehen, um nicht die Vorteile der guten Bedingungen zu verpassen, die ihnen durch die Schöpfungsvorgaben geboten werden, die durch die Intelligenz und Kraft des Menschen selbst höher und höher entwickelt werden können. The human beings should and must make an effort to be in harmony with the streams of nature and of the universe and therefore with the Creation and all its existence and to not refuse to go with the creational stream, in order to not forfeit the advantages of the good conditions which they are offered through the guidelines of Creation, which through the intelligence and power of the human beings could become developed even higher and higher.
In der Neuzeit wird der neue Künder der Gründer einer neuen Zivilisation (Anm.  Ptaah: Gruppierung, Verein) sein, die auch Gemeinschaft genannt werden und sich unbeirrt für das Gute und Richtige und für die alte ‹Lehre der Propheten› (Anm.  Ptaah: ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes1, Lehre des Lebens›) einsetzen wird. In the new time of the new proclaimer there will be a new establishment of a civilization (Ptaah: grouping, unity) which will also be called community and it will not be undeterred for the good and right and for the old teaching of the prophets (Note by Ptaah: “teaching of the truth, teaching of the spirit (Creation-energy)1, teaching of life”)
Sie wird durch eine neue Art die alte ‹Lehre der Propheten› verbreiten und sie den Menschen in der ganzen Welt repräsentieren. They will, through a new kind, spread the old “teachings of the prophets” and they will represent the human being in the entire world.
Dadurch wird die Menschheit der Erde mit der Zeit eine grosse Familie bilden, die letztendlich wie ein grosser und umfangreicher Körper sein wird. Through that the humanity of the Earth will build, in time, a great family which will ultimately be like a great and extensive body.
In der neuen Zivilisation (Anm. Ptaah: Gruppierung, Gemeinschaft, Verein) wird sich die Liebe auf eine Art manifestieren, wie sie durch den Künder in einfacher und verbindender Weise vorgelebt werden wird. In the new civilization (note by Ptaah: grouping, community, unity) love will manifest in a way, as it will be exemplified through the proclaimer in a simple and connecting wise.
Viele der Lehre des Künders folgende Menschen werden einen neuen, besseren und klaren Weg gehen, einen Weg des neuen Lebens, der zur Entwicklung des Bewusstseins, zu Verstand und Vernunft, zum inneren Frieden, zur inneren Freiheit und Lebensfreude und zum wahren Mensch werden führt. Many human beings following the teachings of the proclaimer will go a new, better and clear way, a way of the new life, which leads to the development of the consciousness, to intellect and rationality, to the inner peace, to the inner freedom and joy of life and to becoming a true human being.
Schlussendlich aber werden sie verstehen lernen müssen, dass ihre alte Richtung ihres Lebens völlig falsch und nicht mehr mit der neuen Welt vereinbar ist, die durch die neue Lehre geschaffen und daraus eine neue Kultur und Zivilisation erwachen wird. Eventually however, they (the unrighteous human beings) will have to learn to understand that their old direction of their life is completely wrong and no longer compatible with the new world, which through the new created teachings and from that a new culture and civilization will awaken.
Es wird dann nur eine Frage der Zeit sein, wann das Licht der Wahrheit, das Gute und die Gerechtigkeit erwachen und triumphieren werden. It will then only be a question of time as to when the light of the truth, the good and the fairness will awaken and triumph.

 

~SHH


Creation-energy
Schöpfungsenergie