Contact Report 603

Translation is done by Solon and Ken
Sechshundertdritter Kontakt Sonntag, 14. Dezember 2014, 14.16 Uhr Six hundred third Contact Sunday, 14th December 2014, 2:16 PM
Billy: Du wartest ja schon, sei gegrüsst und willkommen, Ptaah, mein Freund. Florena hat mir letzte Nacht berichtet, dass du heute vor der Korrekturarbeit herkommen willst. Billy: You already waited long enough, be greeted and welcome, Ptaah, my friend. Florena has reported to me last night, that you wanted to come by today before the correction work.
Ptaah: Auch mein Gruss sei dir, Eduard. Du hast Florena gesagt, dass Bernadette heute zu der Zeit anderweitig beschäftigt ist, zu der wir uns üblicherweise der Korrekturarbeit zuwenden. Daher dachte ich, dass wir zwei zusammen früher miteinander reden könnten, weshalb ich eben jetzt hier bin. Ptaah: My greeting to you also, Eduard. You have told Florena, that Bernadette is busy with other things today, which is the time we usually turn ourselves to the correction work. Therefore I thought that we two could talk earlier together with one another, which is why I am here just now.
Billy: Das ist für mich auch in Ordnung, denn anstatt dass ich am Computer arbeite, ist es für mich viel erfreulicher, mit dir ein Gespräch zu führen, und dazu habe ich gleich zu Beginn folgendes: Letzten Dienstag habe ich im <Zürcher Oberländer> diesen Artikel gelesen, dessen Inhalt sich auf den Stickstoff bezog, der sich in den Meeren angesammelt hat. Schon 1989 führten Quetzal und ich ein Gespräch in bezug auf die Kunstdünger und also auch auf den Stickstoff, eben Stoffe, die von den Menschen der Erde verantwortungslos in die Böden in der Landwirtschaft und im Gartenbau ausgebracht und womit die Böden und auch die Bäche, Flüsse, Seen, Ströme und Meere verseucht werden. Das war also vor rund 25 Jahren, wobei damals gesagt wurde, dass das Ausbringen dieser Stoffe verboten und alles der Natürlichkeit zurückgegeben werden müsse. Was wir damals beredet haben, ersiehst du aus folgendem Kontaktberichtauszug vom 9. November 1989. Billy: Schon vor 25 Jahren habt ihr diese Erkenntnisse gehabt und mich darüber aufgeklärt, welch ausartende Folgen der Missbrauch von Kunstdünger und damit auch von Stickstoff auf die Meere, Seen, Bäche und Flüsse und auch auf die Landwirtschaft und den Gartenbau haben wird, wenn diese Stoffe nicht verboten werden. Nun sind endlich nach 25 Jahren auch die irdischen Wissenschaftler darauf gekommen, dass sich zumindest der Stickstoff in den Meeren derart angereichert hat, dass er schädlich auf die Meeresflora wirkt, wobei aber offenbar noch keine Kenntnis darüber herrscht, dass auch die Lebewesen in den Gewässern durch die Stickstoffanreicherung geschädigt werden. Billy: That is also alright for myself, because instead of working on the computer, it is much more enjoyable for myself to have a conversation with you, and to begin, for this purpose, I likewise have the following: Last Tuesday I have read this article in the “Zürcher Obländer”, whose contents relate to nitrogen, which has accumulated itself in the oceans. Already in 1989 Quetzal and I had a conversation in regard to the artificial fertilizers and thus also about the nitrogen, even substances, which become irresponsibly applied by the human beings of the earth in the soils, in agriculture, and in gardening, and with that the soils, and also the brooks, rivers, seas, streams, and oceans become contaminated. That was thus already around 25 years ago, in which case it was said at that time that the application of these substances must be forbidden, and everything must be given back to that which is natural. What we had talked about at that time, you can see from the following contact report excerpt from the 9th of November 1989.Billy: Already 25 years ago, y’all have had these recognitions and cleared myself up about the ausartende6 consequences will have from the misuse of artificial fertilizers and therewith also the consequences of having the nitrogen in the oceans, seas, brooks, and rivers, and also in the agriculture and gardening, if these substances are not forbidden. Now finally after 25 years the terrestrial scientists have come upon that fact, that the nitrogen at least has concentrated itself in the oceans to such an extent, that it acts detrimentally on the sea-flora, wherewith however obviously still no public knowledge prevails about this, that also the living wesen in the bodies of water become ruined through the nitrogen accumulation.
Ptaah: Das ist nicht mehr zu ändern, und leider werden sich sehr unerfreuliche Folgen aus allem ergeben, auch in bezug auf die Lebensformen der Gewässer. Die Folgen, die allein aus dem Stickstoffmissbrauch noch weiter hervorgehen, werden sehr nachhaltig sein. Gleichermassen gilt das auch für alle anderen künstlichen Dünger- und Wachstumstreibstoffe, die in der Landwirtschaft und im Gartenbau verantwortungslos eingesetzt werden, wodurch die Böden in bezug auf die natürlichen Stoffe völlig ausgelaugt und unfruchtbar werden, folglich sie nur noch durch künstliche Dünger- und Wachstumsstoffe zum Leben angeregt werden können.   Ptaah: That it is no longer changeable and sadly very unpleasant consequences will result from all that, also in regards to the forms of life in the bodies of water. The consequences, which alone emerge from the nitrogen abuse, can be very lasting. That applies in equal amounts also for all the other artificial fertilizer substances and growth stimulators, which irresponsibly become applied in the agriculture and in the gardening, whereby the soil in regard to the natural substances becomes fully impoverished and unfruitful, consequently they can still only become revitalized to life through artificial fertilizer substances and growth substances.
Billy: Zu vergessen ist dabei auch nicht die Bodenverdichtung durch schwere Landwirtschafts- und Gartenbaumaschinen, durch die der Sauerstoff nicht mehr in den Boden eindringen kann und auch die Bodenmikroorganismen und die sonstig notwendigen Bodenlebewesen absterben, wie aber auch das Regen- und Schneewasser nicht mehr absinkern kann, was immer mehr zu Landüberflutungen führt.   Billy: One must also not forget the soil compaction through heavy agricultural machines and gardening machines, through which the oxygen can no longer penetrate into the soil and also the soil microorganisms and the other essential soil life wesen die off, like however also the rain and snowmelt water can no longer sink down, which leads to ever more land inundation.
Ptaah: Das stimmt, dies sind weitere schwerwiegende Faktoren, die in der Landwirtschaft und im Gartenbau nicht in Betracht gezogen werden.   Ptaah: That’s right, these are further serious factors, which are not taken into consideration in the agriculture and in the gardening.
Billy: Bei einer natürlichen Landwirtschaft und bei einem ebensolchen Gartenbau dürfen keine Kunstdünger und keine künstliche Wachstumsdünger eingebracht werden, sondern nur rein natürliche Stoffe, denn sonst sterben die lebensnotwendigen Bodenmikroorganismen ab und machen den Boden unfruchtbar und sozusagen tot. Sollen dann jedoch auf solchem Boden wieder Nahrungsmittelpflanzen wachsen, dann muss er erst wieder urbar gemacht werden, was nur dadurch geschehen kann, indem durch die Zuführung von Mikroorganismen und natürliche Pflanzendünger der Boden wieder aktiviert wird. Das bezieht sich auch auf unseren Garten und das Treibhaus, die wieder aufgemotzt werden müssen, weil sie falsch behandelt und auch vernachlässigt wurden, seit ich vor Jahren diesbezüglich das Heft aus der Hand gegeben und Garten und Treibhaus nicht mehr zusammen mit Silvano gepflegt habe. Auch Quetzal hat sich ja heftig über den Garten- und Treibhauszustand beschwert, folglich ich nun wieder das Heft in die Hand nehme und zusammen mit Silvano alles in richtiger Weise arrangiere. Die Böden von Garten und Treibhaus müssen wieder urbar gemacht und reaktiviert werden. Diesbezüglich eignen sich besonders natürliche Stoffe, die als EM-Produkte bekannt geworden sind und die wir nun benutzen werden, um die ausgelaugten, völlig verwilderten und mit Moos und Unkraut überwucherten Böden wieder zu aktivieren. Daher habe ich mich mit dieser Sache in letzter Zeit besonders beschäftigt und bin durch Adela darauf gestossen, dass unter anderem ein japanischer Ackerbau-Professor, namens Teruo Higa, die sogenannten EM resp. Affective Mikroorganismen an landwirtschaftlichen Kongressen durch Vorträge bekannt gemacht hat, durch die der Boden wieder urbar gemacht und wieder zu guten Ernten geführt werden kann. Diesbezüglich habe ich bereits etwas abgeschrieben, das ich dir hier vorlesen will, eben die Geschichte der EM, wie diese im Buch <EM kompakt> von Dr. Anne Katharina Zschocke in Kurzform folgendermassen beschrieben wird. Billy: With a natural agriculture and similarly with gardening, no artificial fertilizers and no artificial growth fertilizers may become introduced into it, rather only pure natural substances, because otherwise the life essential soil microorganisms die off and make the soil unfruitful and dead, so to say. If however edible plants shall become grown again on such soil, then it must first be cultivated again, which can only thereby happen through reactivating the soil through the supplementation of microorganisms and natural plant fertilizers. That applies also to our gardens and the greenhouse, which must be revamped, because it became falsely treated and also became neglected, since I have handed over control regarding this years ago and I have no longer maintained the garden and the greenhouse together with Silvano in the garden and greenhouse. Also Quetzal has already weighed in about the condition of the garden and greenhouse, subsequently I now take control again and arrange everything in the right way, together with Silvano. The soils from the gardening and greenhouse must be cultivated and activated again. Natural substances are especially suited regarding this, which have been known as EM-Products[3] and now we use them in order to reactivate the leached-out soil, fully wild soil and soil with overgrown moss and weeds. Therefore I have occupied myself with this matter especially lately and I am pressed by Adela about it, that, amongst others, a japanese agricultural professor by the name of Teruo Higa, who has made the so called EM i.e. effective microorganisms known to the agricultural congress through lectures, through which the soil can be cultivated again and good harvests can be had. Regarding this I have already transcribed something, which I want to read aloud to you, likewise the history of the EM (Effective Microorganisms), as this is described in the book EM compact by Dr. Anne Katharina Zschocke in short form as follows.
Dies also in bezug auf die EM, worauf ich durch Adela gestossen und nun darum bemüht bin, unseren Garten und unser Treibhaus wieder in Schuss zu bringen, deren Böden infolge schlechter Bewirtschaftung ausgelaugt und krank geworden sind. Eine Tatsache, die geschehen konnte, weil ich, wie ich schon sagte, die ganze Gartenarbeit in andere Hände gelegt hatte und mich also selbst nicht mehr darum bemühte. Da nun aber Quetzal sich aufgeregt, sich geärgert und geschimpft hat, bleibt mir nichts anderes übrig, als, mit Silvano zusammen, mich wieder der Garten- und Treibhaus Arbeit zu widmen, wenigstens in der Hinsicht, dass ich Anweisungen gebe und zusammen mit Silvano alles arrangiere und auch durchwegs alles kontrolliere. Und was ich aber noch sagen will: Auch Holz und Pflanzen können für die Landwirtschaft und den Gartenbau genutzt werden, und zwar dadurch, indem diese Stoffe durch ein Verbrennen in Asche umgewandelt werden. Es erfolgt also eine Eliminierung der Materialien zu Holz- und Pflanzenasche, wobei diese seit alters her als guter Dünger im Garten eingesetzt wird, wenigstens noch dort, wo die diesbezügliche Kenntnis vorherrscht. Im offenen Kamin oder Holzofen kann zu Hause eine Menge Holzasche produziert werden, wie auch im Garten Gartenabfälle, wie Gemüseabfälle und Unkraut zu Pflanzenasche verbrannt und diese zum Düngen verwendet werden kann, wobei heutzutage jedoch leider die Asche meist achtlos als Abfall entsorgt wird.   Billy: This thus in regard to the EM, on which I have been pushed by Adela and now I am striving for this, to bring our garden and our greenhouse into shape again, whose soils as a result of bad cultivation have become leached-out and sick. A fact which could happen because, as I already said, I had laid the whole garden work in other hands and no longer toiled myself with that. When now however Quetzal gets agitated, annoyed, and has scolded, then nothing else remains to be done other than to dedicate myself again to the garden work and greenhouse work together with Silvano, at least in hindsight, that I give advice and together with Silvano arrange everything, and also control everything consistently. And what I now want to say however: also wood and plants can become used for agriculture and gardening, and indeed therethrough, by which these substances become transformed through a burning into ashes. An elimination of materials into wood and plant ashes therefore follows, in which case these are applied as good fertilizer in the garden since time immemorial, at least still in places where the cognizance regarding this predominates. An amount of wood ashes can be produced at home in the open fire-place or wood oven, as also garden waste in the garden, like vegetable scraps and weeds can be burned into plant ashes and these can be used for fertilization, but sadly these days, the ashes mostly become carelessly disposed of as trash.
Leider ist vielen Menschen nicht bewusst, dass man dieses <Abfallprodukt> in vielen Fällen auch im Garten und in der Landwirtschaft als wertvollen Dünger einsetzen kann. Um saubere Holz- oder Pflanzenasche zu bekommen, die zum Düngen des Gartens geeignet ist, sollten schon beim Feuermachen einige grundlegende Dinge beachtet werden, denn es beginnt schon beim Anzünden des Feuers, wofür nur Papiersorten verwendet werden sollen, die weder lackiert noch stark chemisch behandelt sind. Zeitungspapier, das nur in schwarz-weiss resp. normal schwarz bedruckt ist, gilt als gute Wahl. Solches Papier ist in der Regel nur wenig behandelt, und die Druckerschwärze, durch die das Papier beschriftet ist, wird aus Russpigmenten hergestellt. Derartiges Zeitungspapier hinterlässt nach der Verbrennung keine schädigende Rückstände, folglich sich solcherart bedrucktes Papier als Dünger eignet, wenn es zu Asche verbrannt wird. Hochglanz-Kataloge sowie Papiere, die mit durchgehendem Farbdruck oder Vielfarb-Druck geprägt sind, sind chemisch behandelt und enthalten nach der Verbrennung Schwermetalle und andere giftige Elemente, wodurch die Asche unnötig mit Schadstoffen durchsetzt wird, weshalb sie nicht zum Anzünden von Feuer und auch nicht als Asche Verwendung finden sollten. Aber auch unbehandelte Kartons können zum Anzünden des Holz- oder Pflanzenfeuers verwendet werden, wobei jedoch darauf geachtet werden muss, dass keine Plastikklebebänder am Karton kleben, denn wenn solche mitverbrennen, dann schaden sie der Qualität der Asche. Unbehandelte bzw. unbedruckte und ungefärbte Kartons sind erkennbar an der braunen, matten Farbe, wobei auch die Russpigmente der schwarzen Schrift keine Schadstoffe enthalten. Bei der Auswahl des Holzes und der Pflanzen muss darauf geachtet werden, dass nur naturbelassenes Holz und Pflanzenwerk zur Ascheherstellung verwendet wird. Holz, das chemisch behandelt, z.B. lackiert ist, wie auch Pflanzen, die chemisch behandelt sind, weisen oft einen sehr hohen Schadstoffgehalt auf. In solcher Asche finden sich Schwermetalle wie Blei, Chrom, Nickel oder Kadmium usw. Asche von Steinkohle sollte nicht als Dünger verwendet und auch nicht mit Holz- oder Pflanzenkohle gemischt werden, weil die Kohle ebenfalls Schadstoffbelastungen enthält, wie z.B. Schwefeloxide, die in die Asche eingebracht werden. Wenn das Holz jedoch unbehandelt ist, können alle Holzsorten zum Fertigen von Holzasche und diese dann zum Düngen verwendet werden. Tatsache ist auch, dass <saubere> Holz- und Pflanzenasche viele wichtige Elemente enthält, wie Kalk, Kalium, Phosphat und Eisen usw., die gut zum Düngen des Gartens und des Landes geeignet sind. Und zu wissen muss sein, dass Asche stark basisch ist, was bedeutet, dass sie saure Böden neutralisiert. Also eignet sie sich daher sehr gut, um die Pufferkapazität bei übersäuerten Böden zu verbessern, wobei jedoch Moorbeetpflanzen, wie z.B. Rhododendren, nicht damit gedüngt werden sollten, weil diese sauren Boden lieben. Unfortunately many human beings are not aware that one can integrate with these “waste products” in many cases also in the garden and into the agriculture as valuable fertilizers. In order to get clean wood ashes or plant ashes, which is proper for the fertilization of the garden, one should already respect some fundamental rules by the fire-making, because it begins already by the kindling of the fire, for which only certain kinds of paper shall be used, which are neither lacquered nor treated with strong chemicals. Newspapers, which are printed only in black and white, i.e. normally is printed in black, applies as a good choice. Such paper is, as a rule, only treated sparingly, and the printing-ink, by which the paper is inscribed, is produced from carbon pigments. Such kinds of newspapers leave behind no damaging residues after the burning, subsequently such printed paper is well suited as fertilizer, if it becomes burned into ashes. High glossy catalogs as well as papers, which are formed through color printing or multi color printing, are chemically treated and contain heavy metals and other poisonous elements after the burning, through which the ashes are laden with unnecessary damaging substances, wherefore they should not be used for kindling of fire and should also not find usage as ashes. However also untreated cardboards can be used for the kindling of the wood fire or plant fire, wherewith it however must be paid attention to that no plastic sticker tape sticks to the cardboard, because if such are burned with it, then they damage the quality of the ashes. Untreated and/or unprinted and uncolored cardboards are recognizable in the brown matting color, wherewith also the carbon pigments of the black writing contain no damaging substances. By the choosing of the wood and the plants, it must be paid attention to, that only wood, left natural, and plant parts become used for ash production. Wood, which is chemically treated, or lacquered for example, like also plants, which are chemically treated, often show a very high toxin level. In such ashes, heavy metals exist, like lead, chromium, nickel, or cadmium and so on. Ashes from stone coals should not be used as fertilizer and also should not be mixed with wood coals or plant coals, while the coals likewise contain damaging substance content, like for example sulphuric oxide, which are introduced into the ashes. If the wood however is untreated, all sorts of wood can be used for producing wood ashes and these then can be used for fertilization. Actually, also, ‘clean’ wood ashes and plant ashes contain many important elements, like calcium hydroxide (lime), calcium, phosphate, and iron, and so on, which are well suited for the fertilizations of the garden and of the land. And one must be aware that ashes are strongly basic, which means that they neutralize acidic soils. Thus they are very well suited in order to improve the buffer capacity with overly acidic soils, wherewith however bog bed plants, like for example, rhododendrons, should not be fertilised with that, because these love acidic soils.
Ptaah: Du sprichst in unserem Sinn von einem Eliminieren von Holz und Pflanzen, um diese in Asche umzuwandeln. Unter Eliminieren verstehen die Erdenmenschen aber leider etwas Falsches, denn sie bringen diesen Begriff mit Tod und völliger Vernichtung in Zusammenhang, was jedoch einer völlig falschen Verstehens-weise entspricht, weshalb wir darüber noch einiges erklären sollten. Aber erst dies: Holz- und Pflanzenasche entfaltet je nach ihrer Art ihre Wirkung als Naturdünger sehr effektiv, weil sie sich sehr schnell auflöst und gut in den Boden eindringt. Um den Garten nicht zu überdüngen, sollte der Richtwert von 300 Gramm pro Quadratmeter resp. 3 Kilogramm pro 10 Quadratmeter und Jahr nicht überschritten werden. Bei dieser Menge ist der Nährstoffbedarf des Bodens gut abgedeckt. Ptaah: You speak in our sense of an elimination of wood and plants in order to transform it into ash. The earth human beings sadly understand something false in correlation with elimination, because they bring this term into connection with death and complete annihilation, which however corresponds to a fully false wise of understanding, for which reason we should still clarify more about that. However first this: Wood ashes and plant ashes unfold very effectively as a natural fertilizer, each of their effects according to its kind, because they dissolve themselves very fast and penetrate well into the soil. In order to not over fertilize the garden, one should use an approximate value of 300 grams per square meter i.e. 3 kilogram per 10 square meter per year and should not be exceeded. With this amount the nutritional requirements of the soil is well covered.
Billy: Asche kann auch in den Kompost eingebracht werden. Wenn also aus unbehandeltem Holz Holzasche und aus unbehandelten Gemüseabfällen und Unkraut Pflanzenasche gewonnen wird, kann diese auch zum Kompostieren verwendet werden, weil sie den Kompostiervorgang positiv beeinflusst, und zwar dann, wenn sie schichtweise und in kleineren Mengen in den Kompost eingearbeitet wird. Wie es aber mit den Schwermetallen steht, die in der Holz- und Pflanzenasche enthalten sind, das weiss ich nicht. Billy: Ashes can also be incorporated into the compost. Therefore if wood ashes are obtained from untreated wood and plant ashes are obtained from untreated vegetable scraps and from weeds, then these can also become used for composting, while the ashes positively influence the composting process, and indeed then, if the ashes become worked into the compost in layers and in small amounts. However, how it stands with the heavy metals, which are contained in the wood ashes and plant ashes, that, I do not know.
Ptaah: Schwermetalle, die durch Asche in den Kompost oder in den Garten resp. in den Boden eingebracht werden, sind nicht, und zwar in keiner Weise, bedenklich. Das Schwermetall, das Bäume, Gemüse und Pflanzen der Biosphäre entziehen, entspricht einer natürlichem Schwermetallbelastung, die durch Regen, Schnee und Wind in den Boden eingebracht wird, wobei diese praktisch identisch mit der Konzentration in der Holz- und Pflanzenasche ist. Insofern müssen sich hierfür beim privaten Gebrauch also keine Sorgen gemacht werden. Ptaah: Heavy metals, which become incorporated by means of ash into the compost or garden, that is to say into the soil, are not and indeed in no wise questionable. The heavy metal, which trees, vegetables and plants extract from the biosphere, corresponds to a natural heavy metal burden which is introduced into the soil through rain, snow, and wind, in which case this is practically identical with the concentration in the wood ash and vegetable ash. In so far as this is made for private usage, you do not have to worry.
Billy: In der Schweiz muss meines Wissens blödsinnigerweise Holzasche als Hausmüll entsorgt werden, dies zumindest in Städten. Inwieweit dies jedoch der Richtigkeit entspricht, ist mir unbekannt. Anderseits weiss ich von diversen Leuten, die Privatgärten betreiben, dass sie die Holzasche effectiv als natürlichen Gartendünger verwenden. Ausserdem ist auch zu sagen, dass speziell Holzasche sich zum Bestreuen von vereisten Gehwegen eignet, früher als Zahnpasta verwendet wurde und sich auch als gutes Metallreinigungsmittel eignet, wie sie aber auch zur Seifenherstellung genutzt werden kann. Zu früheren Zeiten wurde Holzasche auch als gutes und nicht brennbares Wärmedämmungsmittel verwendet, und zwar indem beim Bauen von Häusern die Hohlräume damit beschüttet wurden. Also konnte und kann besonders Holzasche als Dünger verwendet werden, wie sie aber auch zu anderen brauchbaren Zwecken genutzt werden kann. Aber wie gesagt, ist sowohl die Holz- wie auch die Pflanzenasche zum Düngen im Garten eine altbekannte wertvolle Sache. Billy: According to my knowledge, in Switzerland, wood ashes must be disposed of in a stupid wise as house trash, at least in cities. However, as far as this corresponds to correctness, that is unknown to me. On the other hand I know of diverse people, who operate private gardens, that they use the wood ashes effectively as a natural garden fertilizer. Additionally there is also to say, that wood ashes are especially well suited for bestrewing on icy pathways, formerly were used as toothpaste in the past, and are also well suited as a good metal cleaning agent, like they however can also be used for soap making. In former times, wood ashes were also used as a good and non burnable thermal insulating agent, and indeed by filling the hollow spaces when building houses. Thus, particularly wood ashes could, and can, be used as fertilizers, like they can also be used for other useful purposes. However, like I said, wood ashes like also the plant ashes are an old-familiar valueful thing for fertilising in the garden.
Ptaah: Was du alles ausgeführt hast, dürfte auch für alle jene Erdenmenschen wichtig sein, die sich mit Landwirtschaft und Gartenbau befassen, denn beim Ganzen in bezug auf die EM handelt es sich um eine effectiv wichtige Sache, die berücksichtigt und zur Anwendung gebracht werden sollte. Meinerseits bin ich hinsichtlich des Aufkommens der EM schon seit Jahren kundig, folglich ich also mit dem, was du aus dem Buch <EM kompakt> dargelegt hast, nicht mit etwas Neuem konfrontiert werde. Dass du nun auf Quetzals Verlangen hin wieder die Aufsicht und Kontrolle über den Garten und das Treibhaus übernimmst, das bringt dir zwar wieder einige Mehrarbeit, die du aber zusammen mit Silvano teilen kannst. Ptaah: Everything which you have implemented may also be important for all those Earth human beings, who concern themselves with agriculture and gardening, because with the whole thing, in regard to the EM, it deals with an effective-important matter, which should be taken into consideration and brought to the utilization. On my part I am already knowledgeable for years concerning the emergence of EM, therefore I am not confronted with something new with what you have explained from the book “EM compact”. That you now take over again, at Quetzal’s request, the supervision and control over the garden and the greenhouse, which indeed brings you some extra work again, which you can however share with Silvano.
Billy: Das haben Silvano und ich auch so vorgesehen. Billy: Silvano and I have also planned that.
Ptaah: Das wird Quetzal erfreuen, wobei ich mich dieser Freude anschliesse. Auch ich habe den Garten und das Treibhaus in Augenschein genommen, als mich Quetzal darauf angesprochen hat, und ich muss sagen, dass das, was ich gesehen habe, mich ebenso schockiert hat wie Quetzal. Und wenn ich daran denke, wie alles gut, sachgerecht und in Ordnung war, als du erst zusammen mit Jacobus und dann mit Silvano den Garten und das Treibhaus bearbeitet und gepflegt hast, dann muss ich sagen, dass das, was durch andere getan wurde und was ich gesehen habe, einer Misswirtschaft und lieblosen, liederlichen Ungepflegtheit entsprach. Ptaah: That will give Quetzal joy, wherewith I myself share this joy. Also I have taken a look at the garden and the greenhouse, as Quetzal addressed me about that and I must say, that that which I have seen, has equally shocked Quetzal and myself. And if I consider, how everything was good, proper, and in order, as you have first worked and planted the garden and greenhouse together with Jacobus and then with Silvano, then I must say, that that which had been done by others and what I have seen, corresponds to a mismanagement and loveless, sad neglected state.
Billy: Peng … das ist klar gesagt. Aber ich versichere dir, dass nunmehr alles wieder in Ordnung gebracht wird.   Billy: Bang! …. that is clearly said. However I assure you, that from now on everything will be brought into order again.
Ptaah: Daran zweifle ich nicht, wenn du fortan wieder selbst die Aufsicht über die Garten- und Treibhauspflege ausübst. Ptaah: I do not doubt that, if from now on you supervise over the tending of the garden and greenhouse yourself again.
Billy: Also ist das klar. Dann möchte ich dir folgendes sagen, ehe wir uns nochmals mit dem Begriff Eliminierung befassen: Bernadette hat mir berichtet, dass sich Chris in Polen mit der Friedenssymbolik befasst, worüber du und ich ja schon miteinander gesprochen haben. Nun berichtete Chris, dass, als er sich intensiver mit der Todes-Rune beschäftigte, die ja weltweit seit längerer Zeit als falsches Friedenssymbol verwendet wird, diese in ihm sehr negative und schlechte Bewusstseins- und Psycheregungen ausgelöst hat. Das ist meines Erachtens aber nur eine zwangsläufige Folge des Todessymbols, eben der Todes-Rune, die als solche ja negativ und schlecht auf das Bewusstsein, die Gedanken, Gefühle und die Psyche wirkt, weshalb ja seither, eben seit dieses Todessymbol als falsches Friedenssymbol verwendet wird, die Menschen, die sich fälschlich an dieses Symbol binden, bewusstseins-gedanken-gefühls-psychemässig und auch in ihren Verhaltensweisen ausarten. Dies tritt bei unzähligen Menschen in Erscheinung, wobei die davon Befallenen dies jedoch vehement bestreiten. Billy: Therefore that is clear. Then I would like to say the following to you, before we concern ourselves with the term elimination again. Bernadette has reported to me that Chris in Poland occupies himself with the peace symbol, about which you and I have indeed already spoken with one another. Now Chris reported that he occupies himself intensively with the death-rune, which indeed is being used worldwide as a false symbol of peace since a long time ago, and this has triggered very negative and bad consciousness impulsations and psyche impulsations in him. That is, in my opinion, however only an inevitable consequence of the symbol of death, likewise the death-rune, which works negatively and badly on the consciousness, the thoughts, feelings, and the psyche as such, which is why, ever since the symbol of death has been used as a false symbol of peace, the human beings, who falsely bind themselves to this symbol, get very badly out of the control of the good human nature in terms of the mentalblock (conciousness-thoughts-feeling-psyche) and also in their ways of behaviour. This occurs with innumerable human beings, wherewith the ones afflicted from this however vehemently deny this.
Ptaah: Was du sagst ist richtig. Die Todes-Rune – wie jedes negative Symbol – birgt die Eigenschaft in sich, dass sie das Bewusstsein des Menschen in schlimmer Weise negativ beeinflusst. Die Todes-Rune selbst, die als falsches Friedenssymbol verwendet wird, erschafft im Menschen Angst und Unfrieden, wie aber auch Hass und Disharmonie. Das ist der Grund dafür, dass der Mensch in bezug auf diese Unwerte ausartet, selbstsüchtig und gegenüber seinesgleichen und gegen eine rechtschaffene Ordnung im menschlichen und sozialen Bereich gleichgültig wird, wobei paradoxerweise diese Gleichgültigkeit mit einer krassen Falschhumanität einhergeht. Von Falschhumanismus ist der weltfremde Mensch befallen, der in bezug auf die Wirklichkeit und deren Wahrheit unwissend und unerfahren sowie verweichlicht, falschdenkend und falschfühlend ist und von Besitz- und Machtgier, Egoismus, Eifersucht und allerlei persönlich profit bezogenem Kalkül getrieben wird, wobei er diese Unwerte an sich selbst nicht wahrzunehmen und auch nicht zu verstehen vermag, weil er völlig blind gegen seine eigenen falschen Verhaltensweisen ist. Der Falschhumanismus treibt den Menschen auch zur Rache und Vergeltung, wobei sehr oft religiössektiererische Aspekte dabei mitspielen, weshalb viele Falschhumanisten die Todesstrafe und auch Kriegshandlungen befürworten, weil sie des irren Glaubens sind, dass dadurch Probleme gelöst oder verhindert werden könnten. Allein schon durch diese Tatsache offenbart sich der Falschhumanismus, der leider sehr oft Ausartungen hervorbringt, weil nicht der richtige Weg des Lebens gefunden und damit falschen Idealen nachgehangen wird, die vielfach durch religiös-sektiererische Irrlehren entstehen. Ptaah: What you said is correct. The rune of death – like each negative symbol – contains the characteristic in itself, that it negatively influences the consciousness of the human being in a bad wise. The rune of death itself, which becomes used as a false symbol of peace, creates anxiety, unpeace, as however also hate and disharmony in the human being. That is the reason the human being, in regard to these unvalues, gets out of control of the good human nature, becomes indifferent, selfish and contrary to his/her kind and against a righteous regulation in the human and social area, in which case paradoxically this indifference goes forth with a blatant false humanity. The out-of-touch human being is afflicted by false humanitarianism, who is in regard to the reality and it’s truth, unknowing and inexperienced as well as weakened, wrong-thinking and wrong-feeling, and becomes driven by greed for possessions and greed for might, egoism, jealousy and all sorts of personal profit related calculus, wherewith the human being may not perceive and also may not understand these unvalues in himself/herself while he/she is fully blind to his/her own wrong behavior. The false humanitarianism drives the human being also to revenge and retribution, wherewith very often religious sectarian aspects play a role in it, for which reason many false humanists advocate the death penalty and also acts of war, while they are of the wrong belief that thereby problems could become solved or prevented. Alone already through this fact the false humanitarianism reveals itself, which unfortunately very often brings forth Ausartung6, while the correct way of life isn’t found, and therewith the false ideals become dwelled on, which manifoldly arise through religious-sectarian irrational teachings.
Billy: Über Falschhumanismus, Ausartung und Eliminierung dieser Faktoren beim Menschen haben wir seit Beginn unserer Kontakte immer wieder gesprochen, wobei aber ganz offensichtlich von den Erdlingen mehrfach missverstanden wurde, was ihr Plejaren mit <Eliminierung> eigentlich meint. Leider verstehen die Menschen der Erde in der Regel in bezug auf <Eliminieren> nur gerade, dass etwas völlig ausgelöscht resp. vernichtet oder getötet wird, was jedoch nicht der Richtigkeit entspricht, denn auch im erdenmenschlichen Sprachgebrauch bedeutet dieser Begriff in etwa das gleiche wie bei euch Plejaren. So ist unter <Eliminieren> zu verstehen, dass ein Herauslösen aus einem grösseren Komplex erfolgen muss, also im Fall einer Ausartung oder groben Fehlbarkeit eines Menschen auf die Gesellschaft bezogen. <Eliminierung> bedeutet einfach, dass etwas überflüssig, fehlerhaft, ungenügend oder schadenbringend usw. ist und ausgeschaltet resp. beseitigt werden muss, wobei ein Beseitigen nichts anderes als ein Ausgesondertwerden bedeutet, wodurch der fehlbare oder ausgeartete Mensch speziell behandelt und in einer Weise aus dem Weg geräumt wird, die als ausgliedern, ausmustern, ausscheiden, ausschliessen, aussortieren, ausstossen, aussieben, deportieren, entfernen, gesondert behandeln, herausnehmen, isolieren, isoliert behandeln, neutralisieren, separieren, trennen, verjagen, verstossen und verbannen zu verstehen ist. Also bedeutet die Eliminierung in keiner Form, dass ein fehlbarer oder ausgearteter Mensch seines Lebens beraubt resp. getötet werden soll, denn ein solches Handeln wäre wider die schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote. Wenn also auch zu Beginn unserer Kontaktgespräche ab 1975 wiederholt die Rede von Eliminierung gewesen ist, dann war das immer im eben von mir genannten Sinn gemeint, niemals jedoch in anderer resp. der Art und Weise, dass ein Leben ausgelöscht werden soll, wie leider, wie ich weiss, von gewissen Erdlingen angenommen wurde, die sich nicht bemühten, dem Begriff Elimination auf den Grund zu gehen, weil sie sich in ihrer Unwissenheit schlau genug wähnten, den Begriff richtig zu verstehen. Wenn also ein Mensch infolge seiner Ausartung, wie Kapitalverbrechen usw., eliminiert werden soll, dann bedeutet das nicht, dass er getötet, sondern dass er aus der Gesellschaft ausgesondert werden soll, wie z.B. in bezug auf eine Strafverbüssung in einem Gefängnis oder Zuchthaus, was bei euch einfach als Massnahmeerfüllungsort bezeichnet wird. Anderweitig kann eine Eliminierung an einen Massnahmeerfüllungsort auch eine Verbannung an einen weitab von jeder Gesellschaft gelegenen Ort bedeuten. Klar zu sagen ist, dass eine Eliminierung in diesem und eben nach eurem plejarischen Sinn in keiner Weise bedeutet, dass ein ausgeartetes Leben getötet, sondern dass es – eben ein Mensch – nur aus der Gesellschaft an einen sicheren Ort ausgesondert wird, wo keine Nachteile und kein Schaden mehr für die Gesellschaft entstehen können. Ein so eliminierter resp. aus der Gesellschaft ausgesonderter Mensch verliert also nur seine gesellschaftliche Freiheit, jedoch nicht sein Leben, wie aber auch nicht alle notwendigen Möglichkeiten zum Weitererhalt seines Lebens, weil ihm auch bei einer Eliminierung resp. Einweisung oder Verbannung an einen geeigneten Massnahmeerfüllungsort alles Lebensnotwendige gegeben wird. In der Regel muss ein solcher eliminierter Mensch für seinen Lebensunterhalt am betreffenden Massnahmeerfüllungsort arbeiten und auch lernen, sich selbst zu einem rechtschaffenen Menschen zu machen, der – wenn er nicht lebenslang in Verbannung geschickt wird – durch eine Resozialisierung wieder umfänglich in die Gesellschaft eingeordnet werden und ein gerechtes Leben führen kann. Und es sei nochmals gesagt, dass eine Eliminierung nicht einem Töten entspricht, sondern nur einer notwendigen Aussonderung aus der Gesellschaft oder aus einem Gebiet usw. Das gilt auch dann, wenn von lebensunwürdigem und völlig ausgeartetem Leben die Rede ist. Billy: About false humanism, Ausartung[6] and elimination of these factors with the human beings, we have spoken again and again since the start of our contacts, in which case, however, quite obviously were repeatedly misunderstood by the earthlings several times, what y’all, the Plejarens, intrinsically mean with elimination. Unfortunately, the human beings of the earth as a rule, only now understand in relation to ‘eliminating’, that something becomes fully extinguished i.e. annihilated or killed, however that does not correspond to rightness, because also in the terrestrial human language usage, this term means somewhat the same way like with y’all, the Plejarens. Thus to understand ‘elimination’ is that a removal from a greater complex must result, therefore in the case of an Ausartung[6] or broad fallibility of a human being related to the society. ‘Elimination’ simply means that something is superfluous, erroneous, insufficient or damage bringing and so on, and must be disabled, that is to say, put aside, in which case a putting aside means nothing different than being separated, through which the fallible human or the ausgeartete[6] human being becomes specifically treated, and in a way, becomes cleared from the way, which is understandable as separating from, discarding, separating out, excreting, excluding, sorting out, expelling, sifting out, deporting, removing, treating separately, removing, isolating, isolatedly treated, neutralizing, separating, segregating, chasing away, casting out, and banishing. Therefore, the elimination means in no form, that a fallible or ausgearteter[6] human being shall become robbed of his/her life, that is to say killed, because such an action would be against the creational natural laws and recommendations. If therefore, also at the beginning of our contact conversation from 1975, the discussion about elimination has been repeated, then that was always likewise meant in the sense named by me, however it was never meant in the other way, that is to say, the kind and way, that a life shall be extinguished, as unfortunately, like I know, becomes assumed by certain earthlings, who do not make an effort themselves to get to the reason of the term elimination, while they considered themselves clever enough in their unknowingness, to understand the term correctly. If therefore a human being as a result of his or her Ausartung[6], like a felony and so on shall be eliminated, then that doesn’t mean, that he/she shall be killed, rather that he/she shall be separated out from the society, like for example in regard to a punishment-service in a prison or penitentiary, which becomes simply described as a place of fulfillment of guidelines according to y’all. Otherwise an elimination to a place of fulfillment of guidelines can also mean a banishment to a particular place far from every society. It is clear to say that an elimination in this and even according to the Plejaren’s sense, means in no wise, that an ausgeartetes[6] life is killed, rather that the life, likewise a human life, is separated out from the society in a secure place, where no disadvantages and no damage can arise any more for the society. One such elimination, that is to say, a human separated from the society, thus loses only his/her societal freedom, however not his/her life, like however also not all necessary possibilities for the sustainment of his/her life, while everything which is essential to life also becomes given to him/her with an elimination, that is to say, institutionalisation or banishment, to a relevant place of fulfillment of guidelines. As a rule, such an eliminated human being must work for his/her livelihood of life at the place of fulfillment of guidelines in question and also learn to make himself/herself into a righteous human being, who, if he/she is not sent into banishment for life, becomes extensively reintegrated into society again through a resocialization and can lead a righteous life. And it is to be said once more, that an elimination does not correspond to a killing, rather only to necessary segregation from the society or from an area and so on. If the discussion is of life, that is unworthy of life, and ausgeartetem6 life, then that also applies.
Ptaah: Wozu ich nur sagen kann, dass deine Erklärungen umfänglich der Richtigkeit entsprechen. Ptaah: To which I can only say, that your explanation corresponds amply to the rightness.
Billy: Gut, dann will ich etwas aufgreifen, das, weil ich mich dafür interessierte, mir schon dein Vater Sfath gesagt hat und worüber aber auch du, Quetzal und Semjase mit mir gesprochen haben, dass es nämlich verschieden materielle Kometen gibt, wie z.B. Gesteins-, Metall-, reine Mineralien- und Eiskometen, wobei ihr auch gesagt habt, dass Wasser nicht einfach Wasser sei, weil es diesbezüglich verschiedene Zusammensetzungen gebe. Soweit ist mir alles klar, doch nun wurde ja bei der Rosetta- resp. Philae-Sonde auf dem Kometen 67P/Tschurjumov-Gerasimenko festgestellt, dass dieser knallhart und zudem mit einer dicken Staubschicht bedeckt und völlig anders ist, als ihr mir in bezug auf Kometen erklärt habt. Daher die Frage, ob denn trotzdem festgestellt werden kann, ob Wasser vorhanden ist?   Billy: Good, then I want to take up something that I have interest in, which your father, Sfath, has said to me already and about which, however, also you, Quetzal and Semjase have spoken with me, that there is namely various material comets, like for example stone comets, metal comets, pure mineral comets, and ice comets, wherewith y’all have also said, that water is not simply water, while there is various combinations regarding this. So far, everything is clear to me, yet now it really became established by the Rosetta probe, that is to say, Philae probe about the comet 67P/Churyumov-Gerasimenko, that this is hard-core and additionally covered with a thick tough layer of dust and is fully different than y’all have explained to me in regard to comets. Therefore the question, whether water exists or not, can nevertheless become established?
Ptaah: Einerseits ist es richtig, dass Wasser nicht gleich Wasser resp. H2O sein muss, denn es gibt diesbezüglich noch andere chemische Zusammensetzungen, und anderseits muss gesagt sein, dass der Komet 67P/ Tschurjumov-Gerasimenko einer anderen Art angehört als jenen, welche Wasser auf die Erde gebracht haben, denn diese waren nämlich Eiskometen und also nicht Gesteinskometen wie der, auf dem die Philae-Sonde gelandet wurde. Was nun durch die Sonde auf dem Kometen analysiert und entdeckt werden wird, das habe ich nicht vorauserkundet, doch wird trotz der Beinahe-Havarie der Sonde unzweifelhaft sein, dass gewisse für die irdischen Wissenschaftler wichtige Daten zu erwarten sind. Und wenn du Asteroiden ansprichst, die ebenfalls Wasser auf die frühe Erde gebracht haben, dann entspricht das natürlich der Richtigkeit, wobei jedoch verstanden werden muss, dass nicht nur diese für das Aufkommen des Wassers auf der Erde verantwortlich waren, sondern auch kleine und kleinste wasserenthaltende Mineralien, die aus dem Weltenraum auf die Erde niederfielen. Zu verstehen muss auch sein, dass sich auf der Erde selbst Wasser entwickelt hat, folglich also nicht alles durch Kometen, Asteroiden und Mineralien aus dem Weltenraum hergebracht wurde, denn wie auf jedem Planeten herrschte zu frühen Zeiten auch auf der Erde eine chemische Eigendynamik in bezug auf das Entstehen von Wasser, folglich auch der grösste Teil der Wasser auf dem Planeten selbst entstanden ist. Das Wasser, das durch Kometen und Asteroiden auf die Erde gebracht wurde, ist im Verhältnis zu den grossen Wassern – wie Meeren – jedoch gering, die durch chemische Prozesse der Erde und deren Atmosphäre und Klima usw. sowie durch Weltenraumeinflüsse auf dem Planeten selbst entstanden sind. Ptaah: On the one hand it is correct that water need not be the same water, that is to say, H2O, because there are still other chemical compositions regarding this and on the other hand it must be said, that the comet 67P / Churyumov-Gerasimenko belongs to another kind than those which have brought water to the Earth, because these were namely ice comets and thus not comets of rock like that one on which the Philae probe had landed. What now becomes analyzed through the probe on the comet and will become discovered, which I have not explored in advance, yet despite the near-accident of the probe, it will be unquestionable that certain important data sets for the terrestrial scientists are expected. And if you speak of asteroids, which likewise have brought water to the ancient earth, then that corresponds naturally to the rightness , wherewith however, it must become understood that not only these were responsible for the emergence of water on the Earth, rather also the small and smallest water containing minerals, which fell down from the outer space[1] on the Earth. It must be understood also that water has developed itself on the Earth, consequently therefore, not everything was brought here from the outer space via comets, asteroids, and minerals, because like on every planet, even on the Earth, an innate chemical process with its own dynamics, in regard to the origination of water, prevailed at early times, consequently also the greatest part of the water is created on the planet itself. The water, that was brought via comets and asteroids to the Earth, is however, small in relation to the large bodies of water – like seas, which through chemical processes of the Earth and its atmosphere and climate and so on, is created on the planets themselves as well as through outer-space-influences.
Billy: Ja, das sagte schon Sfath, dein Vater, doch die Wissenschaftler der Erde sind der irrigen Ansicht, dass alles Wasser aus dem Weltenraum hergebracht worden sei, weil sie sich nicht vorstellen können, dass sich Wasser durch bestimmte chemische Prozesse auch aus Planeten selbst heraus entwickelt. Dann aber noch dies: In der Milchstrasse tummeln sich Planeten, die nicht um einen Heimatstern kreisen, wie z.B. der ehemalige Zerstörer sowie der Dunkelplanet, der als <Nemesis> auch den irdischen Wissenschaftlern Kopfzerbrechen bereitet. Von euch weiss ich ja um die tatsächliche Existenz solcher Dunkelplaneten oder <Geisterplaneten>, wie sie Sfath einmal genannt hat, die ihr aber auch Wanderplaneten nennt, die als grosse einsame Weltenraumkörper in der Milchstrasse und auch im äusseren Weltenall und gar im Gebiet des SOL-Systems umherziehen, wobei eben der Dunkelplanet <Nemesis> auch immer wieder einmal in das innere Sonnensystem eindringen soll. Zehn solche frei umherwandernde Planeten wurden nun von Wissenschaftlern entdeckt, wobei sie diese als <Waisen-Planeten> bezeichnen und schätzen, dass es doppelt so viele wie Sterne geben soll. Astrophysiker sagen, dass es sich um grosse und jupiterähnliche Planeten handle, die bis zu mehrfach grösser sein können als der Jupiter selbst. Diese Gebilde geistern durch das Weltenall und durch die Milchstrasse, weil sie von keiner Sonne in einer Bahn festgehalten werden. Diese <Waisen-Planeten>, so meinen die Wissenschaftler, seien möglicherweise – wie gesagt – häufiger als Sterne. Billy: Yes, your father Sfath already said that, yet the scientists of the earth are of the irrational insight, that all water had been brought here from outerspace[1], while they can not imagine that the water developed itself through distinct chemical processes also from planets themselves. Then however, still this: In the Milky Way, planets tumble around, which don’t circle around a home star, like for example the former destroyer as well as the dark planet, which as ‘Nemesis’ also causes headaches for the terrestrial scientists. I indeed know from y’all about the actual existence of such dark planets or ‘ghost planets’, as Sfath has once called them, which y’all however also called wandering planets, which wander around as great isolated outer space bodies in the Milkyway and also in the cosmos and even in the area of the SOL-system, wherewith even the dark planet, ‘Nemesis’, shall also repeatedly penetrate into the inner solar system. Ten such free wandering planets were discovered now by scientists, wherewith they describe these as ‘orphan planets’, and they estimate that, there shall be double as many, as there are stars. Astrophysicists say that it deals with large and Jupiter-like planets, which can be several times larger than Jupiter itself. These formations wander like a ghost through the cosmos and through the Milky Way, while they are held in orbit by no sun. These ‘orphan planets’, so the scientists think, are possibly, like said, more common than stars.
Ptaah: Wissenschaftler des MOA-Observatoriums (Microlensing Observation in Astrophysics) in Neuseeland haben das Zentrum der Milchstrasse unter die Lupe genommen, wobei sie tatsächlich zehn <verwaiste> Planeten entdeckten, die keine Sonne umkreisen. Dabei handelt es sich jedoch nicht um jene Dunkelplaneten resp. Wanderplaneten, die in etwa mit Erdgrösse oder gar ein- oder zweimal grösser zu berechnen sind und die auf keinen fixen Bahnen durch die Milchstrasse und durch das Weltenall sowie durch das SOL-System ziehen, von denen dir auch mein Vater berichtet hat. Viele dieser Dunkelplaneten resp. Wanderplaneten bewegen sich ohne feste Bahn durch den galaktisch äusseren Weltenraum, wobei sie nur äusserst selten einmal mit geeigneten Instrumenten und Apparaturen von der Erde aus beobachtet werden können – eben, wenn überhaupt. Gegensätzlich dazu bewegen sich die von den Wissenschaftlern entdeckten <Waisen-Planeten> nämlich auf einem stabilen Orbit um ein Zentrum in der Galaxie, wobei es tatsächlich sehr viele davon gibt. Der Orbit kann sowohl um das Zentrum der Galaxie sein, wie aber auch weit im äusseren Bereich eines Sonnensystems. Gegenüber Sonnengebilden sind diese Planeten verhältnismässig klein, weshalb sie bisher von den irdischen Wissenschaftlern übersehen worden sind, was sich nun aber ändern wird, da sie diesbezügliche Kenntnisse gewonnen haben und danach suchen. Ptaah: Scientists of the MOA-Observatory (Microlensing Observation in Astrophysics) in New Zealand have taken the Center of the Milky Way under the magnifying glass, wherewith they actually discovered ten ‘orphaned’ planets, which orbit no sun. By that, it however doesn’t deal with those dark-planets, i.e. wandering planets, which are calculable approximately with Earth size, or even one or two times larger, and which move on no fixed path through the Milky Way and through the cosmos[1] as well as through the SOL-System, of which my father also reported to you. Many of these dark planets i.e. wandering planets move themselves without a firm path through the galactic external outer space, wherewith they only extremely rarely can become observed once from the Earth with suitable instruments and apparatuses, if even at all. Contrary to that, the ‘Orphan planets,’ discovered by the scientists, move themselves namely into a stable orbit around a center in the galaxy, wherewith there are actually very many of them. The orbit can be both around the center of the galaxy like however also far into the outer areas of the solar system. Compared to sun formations, these planets are relatively small, which explains why they have been overlooked by the terrestrial scientists so far, which will however change now, since they have gained and accordingly sought relevant knowledge regarding this.
Billy: Dann ist auch das geklärt. Letzthin haben wir über die Meeres- und sonstige Gewässerverschmutzung durch Plastik und andere Kunststoffe gesprochen, wozu ich einerseits nun die Frage habe, ob du meiner Bitte inzwischen entsprechen und abklären konntest, wieviel Plastik und andere Kunststoffe in der Schweiz pro Jahr in die Gewässer gelangen und diese verunreinigen. Anderseits wurde im Fernsehen eine Sendung gezeigt, die genau auf diese Sache bezogen war, folglich ich im Internetz nachgeschaut habe, was sich diesbezüglich in der Schweiz ergibt. Dazu habe ich folgendes gefunden und herauskopiert: (add article pg. 63) Link Billy: Then that is also clarified. Lately we have spoken about the ocean pollution and other pollutants in bodies of water with plastic and other synthetic substances, to which I now have the question on the one hand, whether in the meantime you could answer and clarify my request, of how much plastic and other synthetic substances end up in the bodies of water in Switzerland per year and pollute these bodies of water. On the other hand, a broadcast was shown on television, which was related to this exact subject matter, consequently I have looked it up on the internet, what comes up in Switzerland regarding this. Thereto I have found the following, and copied it out: Link
Ptaah: Deine Frage kann ich nicht in der Weise beantworten, dass ich dir ein genaues Mass angeben könnte in bezug auf den gesamten Umfang der Gewässerverschmutzung durch Kunststoffe in der Schweiz, denn dazu wären genaue Forschungen notwendig. Also kann ich nur ein Resultat unserer Berechnungen nennen, das sich auf rund 5 Tonnen Plastik- und andere Kunststoffabfälle bezieht, die pro Monat in die Schweizergewässer und in die Landgebiete gelangen und die sich grossteils auf den Gewässergründen absetzen, sich dort zersetzen und zu Mikro-plastik werden, der absolut nicht harmlos ist, sondern die Umwelt beeinträchtigt und sehr gesundheitsschädlich für restlos alle Lebewesen zu Land und zu Wasser ist. Wenn daher in diesem Internetzauszug dargelegt wird, es bestehe <keine unmittelbare Gefährdung der Umwelt und der Gesundheit>, dann entspricht das einerseits in bezug auf die Aussagen der verantwortlichen Forscher und Wissenschaftler, die sich der Sache unsachgemäss annehmen, einer unverzeihbaren Forschungsliederlichkeit und Kurzsichtigkeit sowie einer Bagatellisierung der wirklichen Gefahr und Schädlichkeit des Ganzen, und anderseits wird mit dieser Aussage eine verantwortungslose Behauptung zum Ausdruck gebracht, die der effectiven Wirklichkeit und deren Wahrheit grundlegend widerspricht. Dies darum, weil das bereits Gegebene der Gewässerverschmutzung durch Plastik und andere Kunststoffe das unschädliche Mass weit überschritten hat, speziell in Form des Mikroplastik. Schon werden grosse Teile der Natur und allgemein der Umwelt geschädigt, wie auch die Gesundheit des Menschen und der Gewässerlebewesen, der Vögel, der Tier- und Getierwelt, der Amphibien und Reptilien. Doch damit ist in der Schweiz das verderbende Mass nicht voll, denn nebst der Verschmutzung durch Plastik und andere Kunststoffe kommen noch allerlei andere giftige und ungiftige Abfallstoffe hinzu, die ebenfalls verantwortungslos in die Gewässer, wie aber auch in Felder, Gärten, auf Strassen und Wege sowie in die Auen und Wälder geworfen werden und die ihren gefährlichen Teil dazu beitragen, die Gesundheit des Menschen und aller sonstigen Lebewesen sowie der gesamten Flora zu schädigen oder gar zu zerstören. So mutieren durch diese Verantwortungslosigkeit in der Fauna bereits Tausende von Lebensformen aller Gattungen und Arten, um sich den durch Menschenschuld hervorgerufenen Veränderungen durch Mutation anzupassen. Dies, wenn sie ihre Mutation durchzustehen vermögen und nicht gar aussterben. Ptaah: I can not answer your question in this wise, that I could state an exact measure for you in regard to the total extent of water pollution through synthetic materials in Switzerland, because for that purpose exact research would be necessary. Thus I can only mention a result of our calculations, which correlates itself to around 5 metric tons[2] of plastic-waste and other synthetic waste products, which get into the Swiss bodies of water and in the land areas per month and which degrade themselves, for the most part, on the floors of the bodies of water, decompose themselves there, and turn into Micro-plastic, which is not absolutely harmless, rather impairs the environment and is very health damaging for completely all other life-forms on land and in the water. If therefore, it becomes explained in this Internet excerpt, that there exists “no immediate danger to the environment and the health”, then that corresponds on one hand in regard to the statements of the responsible researchers and scientists, who themselves assume unfactually the case of an inexcusable research-slovenliness and short-sightedness as well as a trivialization of the real danger and harmfulness of the whole matter, and on the other hand an irresponsible assertion becomes implied with this statement, which fundamentally contradicts the effective reality and it’s truth. This is because the already existing condition of the water contamination through plastic and other synthetic substances has far exceeded the harmless amount, especially in the form of the microplastic. Already great parts of nature and the general environment become damaged, like also the health of the human beings and of the water life-forms, the birds, the mammal world, the animal world, the amphibians, and the reptiles. However, this does not fully reflect the deteriorating amount in Switzerland, because along with the pollution through plastic and other synthetic substances still come in addition to all sorts of other poisonous and non-poisonous waste-substances, which likewise irresponsibly become tossed into the bodies of water, like however also in the fields, gardens, on streets and paths, as well as in the meadows and woods, and which contribute their dangerous part to damage or even destroy the health of the human being and of all other life-forms as well as the entire flora. So already thousands of forms of life of all genera and species mutate in the fauna through this irresponsibility, in order to adapt themselves via mutation to the alterations summoned through the fault of the human beings. This, if they are able to survive their mutation and do not die out.
Billy: Für das Gutachten, das erstellt wurde, sind das schweizerische BAFU resp. <Bundesamt für Umwelt>, die Fachbehörde für Umwelt und für die nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen sowie für den Umweltschutz, wie auch die ETH resp. <Eidgenössische Technische Hochschule> zuständig. Wenn die nun aber behaupten, dass alles weder eine Gefährdung für die Umwelt noch für die Gesundheit darstelle, dann entspricht diese Verantwortungslosigkeit einer Nichtanerkennung der Tatsachen und der Wahrheit sowie einer Irreführung in bezug auf die Bevölkerung. Billy: The swiss BAFU, that is to say, ‘Federal Agency for the environment’, the professional administration for environment and for the sustainable usage of the natural resources as well as for the environmental protection, like also the ETH, that is to say, ‘Swiss Federal Institute of Technology’ are responsible for the evaluation, which became compiled. If those now however claim, that everything represents neither an endangerment for the environment nor for the healthiness, then this irresponsibility corresponds to a non-acknowledgement of the actuality, and of the truth as well as of false leading in regard to the population.
Ptaah: Das kannst du so sagen, denn es entspricht einer weitgehenden Irreführung und Verharmlosung der effectiven Fakten und Tatsachen. In Wahrheit entstehen durch den Verfall von Plastik und anderen Kunststoffen derart feinste Nano-partikel, dass diese bei einer oberflächlichen Kontrolle und Analyse von Mikroplastik und sonstigen Kunststoffen nicht festgestellt werden können, weil zu deren Feststellung nämlich tiefgreifendere Methoden der Untersuchungen und Analysen erforderlich sind als nur oberflächliche. Genau diese Nanopartikel sind die effectiv grösste Gefahr für die Gesundheit des Menschen und für alle faunaischen und florischen Lebensformen aller Art, denn sie beeinträchtigen alle deren organische Funktionen und rufen schwere gesundheitliche Schäden und gar Mutationen hervor. Doch das ist nicht alles, denn besonders das Plastik hat die Eigenschaft, PCB an sich zu binden, die durch die Verantwortungslosigkeit der Erdenmenschen in die Gewässer sowie ins Erdreich und in die Umwelt gelangen. Bei den PCB handelt es sich um <Polychlorierte Biphenyle> resp. um giftige und krebsauslösende organische Chlorverbindungen, die schon früh durch Unachtsamkeit und Verantwortungslosigkeit der Erdenmenschen weltweit in die Gewässer gelangten, sehr lange Zeit bestehen bleiben und sich an das Plastik binden, das unachtsam und verantwortungslos weggeworfen wird und eben in alle Gewässer, ins Erdreich, allgemein in die Umwelt und in die Atmosphäre der Erde gelangt. Wird das Plastik – wie auch alle anderen Kunststoffe – im Laufe der Zeit zu Mikroplastik und letztendlich in winzige Nanopartikel zerrieben und aufgelöst, dann bleiben die PCB darin enthalten und wirken sich für alle Lebensformen schädigend auf deren Gesundheit aus, seien es dabei Wasser- und Landlebewesen oder der Mensch selbst. Genau das aber wird durch das BAFU und die ETH bagatellisiert, was einer Verantwortungslosigkeit entspricht, die nicht leicht zu überbieten ist. Die PCB sind noch heute in der Umwelt, im Erdreich und in den Gewässern wirksam, auch wenn sie schon vor Jahrzehnten in diese gelangt sind. Ptaah: So you can say that, because it corresponds to an extensive misguidance and downplaying of the effective facts and actualities. In truth, through the decay of plastics and other synthetic-substances the finest nano-particles accrue to such an extent, that these can not become detected by a superficial quality control and analysis of microplastic and other synthetic substances, while namely, profound methods of the investigations and analyses are required for their detection as only superficial methods. Exactly these nano-particles are the greatest effective danger for the health of the human being and for all life forms of fauna and of flora of all kinds, because they impair all their organic functions and summon serious health damages and even mutations. Yet, that is not everything, because especially the plastic has the characteristic to bind PCB onto itself, which gets into the bodies of water as well as into the soil and into the environment through the irresponsibility of the Earth human beings. With the PCB it deals with Polychlorinated biphenyl, that is to say, with poisonous and cancer causing organic chlorine compounds, which gets into the bodies of water early on through inattentiveness and irresponsibility of the earth human beings world-wide, remain existent a very long time and bind themselves onto the plastic, which becomes inattentively and irresponsibly tossed out, and likewise gets into all bodies of water, into the soil, generally gets into the environment and into the atmosphere of the Earth. If the plastic, like also all other synthetic substances, in the course of time are ground to bits and dissolve into microplastic, and ultimately into tiny nano-particles, then the PCB remains contained in it, and has damaging effect upon the health of all forms of life, be it life-forms of the water and land, or even the human being. Exactly that however becomes trivialized by the BAFU and the ETH, which corresponds to an irresponsibility, which is not easy to surpass. The PCBs are today still effective in the environment, in the soil, and in the bodies of water, even if they were used decades ago.
Dabei handelt es sich um ein Produkt der irdischen industriellen Chemiewirtschaft, und zwar um sehr giftige Stoffe, die schon ab dem Jahr 1929 zur Herstellung und in einen vielfältigen Gebrauch gelangt sind, wie z.B. in Hydraulikanlagen als Hydraulikflüssigkeit, vor allem auch in elektrischen Kondensatoren, in Leuchtstofflampen resp. Leuchstoffröhren sowie in Transformatoren, Waschmaschinen, Wäscheschleudern und in anderen Geräten mit Kondensatormotoren. Auch für industrielle Anlagen zur Blindstromkompensation wurden PCB verwendet, wie auch als Weichmacher in Dichtungsmassen, Isoliermitteln, Kunststoffen und Lacken usw. Dabei handelt es sich um Flüssigkeiten, die in reiner Form gelblich und annähernd geruchlos sind. Bei den irdischen Wissenschaftlern werden sie in neuerer Zeit als sogenanntes <dreckiges Dutzend> der bekannten organischen Giftstoffe bezeichnet. Allerdings wurden die PCB im Jahr 2001 durch die Stockholmer Konvention weltweit verboten, was aber nicht verhindern konnte, dass sich diese sehr gefährlichen und äusserst gesundheitsschädlichen Giftstoffe überall auf der Erde ausbreiten konnten und die Gewässer ebenso vergifteten wie auch die Atmosphäre und vielerorts das Erdreich. Dabei sind die Giftstoffe bis heute erhalten geblieben und werden durch die Plastiknanopartikel usw. von Lebensformen aller Art mit der Nahrung aufgenommen, wie aber auch durch Hautkontakt. Weil bestimmte Organismen, die PCB abbauen können, infolge mangelndem Stickstoff nicht allein von diesen Giftstoffen leben und sie die wichtigen Nährstoffe auch nicht anderswo finden können, werden sie biologisch so gut wie nicht abgebaut, was zur schlimmen Folge hat, dass sie sich in das Plastik und damit auch in das Mikro- und Nanoplastik einbringen können. Früher wurden in der Kondensatorenfertigung auch PCB und PCB-haltige Isolieröle eingesetzt, wobei die Kondensatoren bei mechanischer Zerstörung oder infolge von Zersetzungsprozessen undicht wurden und die PCB freisetzten, wodurch sie die Umgebung kontaminierten. Thereby it deals with a product of the terrestrial chemical industry-economy and indeed around very toxic substances, which already, as of the year 1929, are finding their way into the manufacturing and into a multifaceted usage, like for example in hydraulic facilities as a hydraulic fluid, especially in electrical capacitors, in fluorescent lamps, i.e. fluorescent tubes, as well as in transformers, washing machines, spin dryers, and in other devices with capacitor motors. PCBs were also used for industrial facilities for reactive current compensation, like even as plasticizers in sealants, insulating materials, synthetic substances, and lacquers, etc. With that, it deals with the liquids, which are yellowish, and approximately odorless in pure form. The known organic toxic substances become labeled as the so-called, “dirty dozen” by the terrestrial scientists. Admittedly the PCB became banned worldwide in the year 2001 by the Stockholm Convention, which however could not prevent that these very dangerous and extremely health damaging toxic substances could spread out everywhere upon the Earth and in the bodies of water, poisoned by the same token, like also the atmosphere and the soil of many places. And with that, the toxic substances are preserved up until today through the plastic nano-particles, etc. and become taken up by forms of life of all kind as food, like however also through skin contact. While certain organisms can break down PCB, due to the lack of nitrogen, those organisms can not live off of these toxins alone, and they can not find the important nutrition anywhere else. Their biology does not break it down very well, which has the worse result, that they could accumulate the plastic in themselves, and with that, also the microplastic, and nano-plastic. Earlier, also PCB, and PCB-containing insulating oils, became integrated into the capacitor-manufacturing, whereas the capacitors, by mechanical destruction, or as a result of the disintegration processes, became leaky and released the PCB, where it contaminated the surroundings.
Gegenüber anderen Isolierölen riecht das Chlordiphenyl schon in sehr kleinen Mengen intensiv fruchtig, und zudem ist es schon gefährlich, mit diesem durch Hautkontakt in Berührung zu kommen, weil es ebenfalls durch die Poren aufgenommen wird. Die Auswirkungen auf die Gesundheit können sehr drastisch sein, wenn eine chronische Toxizität in Erscheinung tritt, die schon bei geringen Mengen auftreten kann. Die PCB bringen Auswirkungen wie Chlorakne hervor, wie sie aber auch Haarausfall, Hyperpigmentierungen und eine Immunsystemschädigung durch Immunvergiftung sowie Krebsleiden mancherlei Art hervorrufen, wie aber auch Alzheimer, Leberschäden, Parkinson und Missbildungen usw. PCB bioakkumulieren in der Nahrungskette und sind auch in dieser Weise stark krebserregend. Auch die körperliche und bewusstseinsmässige Entwicklung wird durch PCB beeinträchtigt, wie diese auch hormonell negativ wirken, wie z.B. in bezug auf den Hormonhaushalt von männlichen Föten und Kindern, den sie stören. The chlorodiphenyl smells intensively fruity in small quantities compared to other insulating oils and additionally it is already dangerous, if this comes in contact with the skin, while it becomes taken up through the pores. The effects on the health could be very drastic, if a chronic toxicity occurs, which already can appear by meager amounts. The PCBs produce effects like chloracne, like they however also produce hair loss, hyperpigmentation, and an immune system damage[4] through Immune poisoning , as well as all sorts of sufferings of cancer, like however also Alzheimer’s, liver damages, Parkinson’s, and deformities, and so on. PCBs accumulate biologically in the food chain, and are also strong carcinogens in this wise.[5] Also the physical and consciousness-based development becomes impaired through PCBs, as this also hormonally negatively effects, like for example in regard to the hormone balance of male fetuses and children, whom they disturb.
Auch fördern sie in grossem Mass die Unfruchtbarkeit bei Männern und männlichen Tieren, bei allerlei Getier, bei Amphibien, Reptilien, Fischen und Vögeln, wobei aber auch diverse andere hormonell bedingte Erkrankungen, Leiden und eine Feminisierung in Erscheinung tritt. Selbst kleinste aufgenommene Mengen PCB sind schädlich, also auch aufgenomme Stoffe durch Plastik-nanopartikel, die mit diesen Giften behaftet sind. Also sind mit PCB kontaminierte partikel äusserst gesundheitsschädlich, wenn diese Giftstoffe durch Plastikabsonderungen sowie durch Mikroplastik und daraus hervorgehende Nanopartikel in den organischen Kreislauf des Erdenmenschen oder sonstiger Lebewesen gelangen. Also, they promote the infertility in men and male mammals in great measure, in all kinds of animals, in amphibians, reptiles, fish, and birds, with which however also other diverse hormonal related diseases, sufferings, and feminization occurs. Even the smallest absorbed amounts of PCBs are harmful, therefore also absorbed substances are tainted with these poisons through plastic nano-particles. Thus contaminated particles with PCBs are extremely harmful to health, if these poisonous substances get into the organic circulation of the Earth human, or other life-forms, through plastic excretions as well as through microplastic, and nano-particles originating from that.
Die Gifte reichern sich in den Organismen aller Lebensformen an, die am Anfang oder Ende der Nahrungskette stehen und die vorgehend durch ihr Nahrungsaufnahme oder durch Körperkontakt mit PCB vergiftet werden. Und dass das von den verantwortlichen Forschern und Wissenschaftlern verschwiegen wird, ist absolut unverständlich und gar lebensverachtend und kriminell. The poisons accumulate themselves in the organisms of all forms of life, which stand at the beginning or end of the food chain and they proceedingly become poisoned through their ingestion of food or through physical contact with PCBs. And that that is concealed by the responsible researchers and scientists is absolutely incomprehensible and even criminal and contemptuous of life.
Billy: Das kann ja nicht anders sein. Aber etwas anderes: Du hast gesagt, dass du in bezug auf das Buch von Guido willst, dass auch mein Name bei der Autorennennung beim Umschlag aufgeführt werden soll. Dazu meint Bernadette nun, dass auch dein Name dazugehöre, weil wir zwei zusammen das Werk ja grundlegend redigiert haben. Was meinst du dazu? Billy: That can’t be any different really. However, something else: You have said that you want in regard to the book by Guido, that also my name shall become cited by the author naming on the cover. To that end, Bernadette thinks that also your name belongs on it, while we both together have indeed fundamentally edited the work. What do you think about that?
Ptaah: Richtigerweise sollte es so sein, ja, womit ich also einverstanden sein kann. Ptaah: Yes! It should thus be the right way, indeed, wherewith I can be in agreement.
Billy: Dann ist auch das klar, wobei aber auch zu sagen ist, dass alle per Namen und Arbeitsbereich genannt werden, die bisher am Buch mitgearbeitet haben, sei es von der Abschreibarbeit von Elisabeth, über deine und meine totale Redigierungsarbeit, die Vor- und Nacharbeit von Bernadette, bis hin zu allen Korrekturmitarbeitenden. Billy: Than that is also clear, wherewith however there is also to say, that everyone be named by name and area of work, who, until now, have worked together on the book, be it from the manuscript work of Elisabeth, about yours and my total work of editing, the preparation work, the pre and post work from Bernadette, up to all correction collaborators.
Ptaah: Das ist richtig so, denn an dieser Buchherstellung ist nicht nur eine Person allein massgebend beteiligt, sondern es vereinigen sich allein in den Vorarbeiten so viele Mitarbeitende, dass diese gerechterweise beim Namen zu nennen und aufzuführen sind. Ptaah: That is rightly so, because not only one person is decisively involved alone in making this book, rather it unifies itself alone in the preparatory work with so many collaborators, that these rightfully are to be named, and to be cited by the names.
Billy: Es wird so gemacht, wie du sagst, das ist ein klarer Fall. Billy: It becomes made so, like you said, that is a clear case.
Clarification:
  1. Weltenraum – FIGU Dictionary word: outer space — This is the area just beyond the exosphere, but not too far into outer space, literally the space the world lives near.
  2. Tonnen – An imperial ton is different than a metric ton. A British ton is 2240 lbs and an American ton is 2000 lbs, while a metric ton is 1000kg, which is approximately 2205 lbs.
  3. Effective Microbes? (asian natural farming forum at permies) – https://permies.com/t/82662/Effective-Microbes
  4. Trump’s EPA Doesn’t Want You to Know Chemicals in Teflon Are Poisoning Waterways & Firefighters – YouTube – https://www.youtube.com/watch?v=YB9clBP-0b4
  5. Plastic pollution is creating a “global crisis of waste” – YouTube – https://www.youtube.com/watch?v=0m_Iy8uxtdc
  6. Ausarten – the getting out of control of the good human nature.